Translation of "леса" in French

0.005 sec.

Examples of using "леса" in a sentence and their french translations:

питает леса.

arrose les forêts.

- Эти леса изобилуют дичью.
- Эти леса богаты дичью.

Ces forêts sont giboyeuses.

и густые леса.

et des forêts denses.

Спасите тропические леса!

Sauvez les forêts tropicales !

Наши леса богаты грибами.

Nos forêts sont riches en champignons.

Он исследовал амазонские леса.

Il a exploré la forêt amazonienne.

восстанавливая леса при каждой возможности,

en restaurant les forêts,

Голод гонит волка из леса.

- La faim fait sortir le loup du bois.
- La faim chasse le loup du bois.

За деревьями не видно леса.

Un arbre cache la forêt.

За деревьями леса не видно.

Vous ne pouvez pas voir la forêt derrière les arbres.

или в удалённых местах вроде леса,

ou dans des lieux isolés, comme les forêts,

Для этого, к сожалению, вырубаются леса,

Malheureusement, pour cela, des forêts sont souvent défrichées,

Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.

La nuit, les fruits de la forêt leur sont réservés.

- Сохраним тропический лес!
- Спасите тропические леса!

- Sauvez les forêts tropicales !
- Sauvez les forêts pluviales !

Они за деревьями не видят леса.

Quand ils regardent la forêt, ils ne voient pas les arbres.

Леса покрывают около 9,4% земной поверхности.

Les forêts recouvrent environ 9,4% de la surface terrestre.

В заморских странах растут золотые леса.

Dans des pays d'au-delà les mers, sont des forêts d'or.

У меня было чувство, будто строительные леса,

J'avais l'impression que l’échafaudage en moi

Я лежала, чувствуя себя частью этого леса.

Je restai là, un élément de la forêt

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

Ou bien on reste dehors pour tenter de rejoindre la forêt ?

Я построил дом в двух шагах от леса.

- J'ai construit une maison à un jet de pierre de la forêt.
- J'ai érigé une maison à un jet de pierre de la forêt.

в результате чего наши кишечные «леса» превратились в пустоши.

transformant nos forêts tropicales intestinales en déserts stériles.

что нельзя нарушать экосистему, баланс сил этого леса водорослей.

que ça reviendrait à interférer avec le fonctionnement de la forêt.

Однажды, пока матери не было, они ушли в леса.

Un jour, pendant que leur mère était absente, ils s'en allèrent dans les bois.

На опушке леса я встретил рослого мужчину в охотничьем костюме.

À l'abord de la forêt, j'ai rencontré un homme grand en tenue de chasse.

Но через какое-то время ты начинаешь замечать разнообразие этого леса.

Puis on finit par distinguer différents types de forêt.

Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день.

Plusieurs milliers d'hectares de forêt tropicale sont détruits chaque jour.

Если ты за деревьями не видишь леса - значит, ты упускаешь главное.

Si l'arbre t'empêche de voir la forêt, alors tu loupes l'essentiel.

Эта микробная экосистема у вас в кишечнике столь же разнообразна, как леса Амазонки.

L'écosystème des microbes digestifs est aussi riche que la forêt d'Amazonie.

По легенде эти леса были населены духами, поэтому люди избегали в них заходить.

Selon la légende, ces bois étaient hantés, aussi les gens évitaient d'y pénétrer.

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

Tandis que la ville s'étend autour de leur forêt, ils apprennent à survivre dans les rues.

- Ты не можешь увидеть лес за деревьями.
- За деревьями леса не видно.
- Лицом к лицу лица не увидать.

C'est l'arbre qui cache la forêt.