Translation of "космический" in French

0.004 sec.

Examples of using "космический" in a sentence and their french translations:

заполнившей космический корабль.

remplissaient le vaisseau spatial.

- Космический корабль скоро достигнет луны.
- Космический корабль скоро достигнет Луны.

Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.

Это космический телескоп «Хаббл».

Voici le télescope spatial Hubble.

космический корабль потерпит неудачу.

panne de son vaisseau spatial.

Космический корабль скоро достигнет Луны.

Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.

включая и нашу планету, космический корабль «Земля».

y compris le Vaisseau Terre, notre planète.

Космический корабль путешествует от планеты к планете.

La navette spatiale effectue des voyages de planète en planète.

Космический телескоп поможет нам узнать Вселенную гораздо лучше.

Le télescope spatial nous aidera à connaitre l'univers bien mieux qu'avant.

Этот космический аппарат приводится в движение ионными двигателями.

- Ce vaisseau spatial est propulsé par un moteur ionique.
- Ce vaisseau spatial est alimenté par des réacteurs ioniques.

Так выглядел космический аппарат среднего размера в 1990 году.

Voici un vaisseau spatial de 1990 de taille moyenne à grande.

Но это был среднестатистический космический аппарат в 1990 году.

Un vaisseau spatial de 1990 de taille moyenne à grande était ainsi.

В 1977 году НАСА отправило космический корабль для исследования

En 1977, la NASA a envoyé un vaisseau spatial pour explorer

В считанные секунды космический корабль превратился в мусоросжигательную печь.

En quelques secondes, le vaisseau spatial est devenu un incinérateur.

из сбоев, вызвавших пожар «Аполлона-1», НАСА модернизировало космический

Apprenant des échecs qui ont causé l'incendie d'Apollo 1, la NASA a repensé le

Ширра и его команда впервые опробовали космический корабль «Аполлон».

Schirra et son équipage ont mis le vaisseau spatial Apollo à l'épreuve pour la première fois.

Космический транспортный корабль взорвался через несколько секунд после старта.

Le cargo spatial explosa quelques secondes après le lancement.

Мы не можем просто сделать вывод, что это космический корабль.

Impossible de déduire que c'est un vaisseau spatial.

Для этого потребуется космический корабль совершенно нового и непроверенного типа.

Cela nécessiterait un type d'engin spatial complètement nouveau et non testé.

- это отправить единственный космический корабль с Земли на Луну и обратно.

était d'envoyer un seul vaisseau spatial de la Terre à la Lune et inversement.

Второй космический аппарат, лунный экскурсионный модуль или «лем» - приземлится на Луну.

Le deuxième vaisseau spatial, le module d'excursion lunaire ou «lem» - atterrirait sur la lune.

Я не могу купить эту машину - она стоит как космический корабль.

- Je ne peux pas acheter cette voiture, elle coûte un pont.
- Je ne peux pas acheter cette voiture, elle coûte la peau du cul.

Их миссия заключалась в том, чтобы полностью отремонтировать новый космический корабль «Аполлон».

Leur mission était de donner au nouveau vaisseau spatial Apollo un shakedown approfondi.

Но космический корабль, достаточно большой, чтобы нести все необходимые припасы, оборудование и топливо

Mais un vaisseau spatial assez grand pour transporter toutes les fournitures, l'équipement et le carburant

Фон Браун хотел решить эту проблему, запустив космический корабль по частям на борту

Von Braun voulait résoudre ce problème en lançant le vaisseau spatial en morceaux à bord de

Вторая и третья ступени доставили космический корабль на околоземную орбиту, а затем на Луну.

Les deuxième et troisième étages ont transporté le vaisseau spatial en orbite terrestre, puis vers la lune.

Огромная экономия веса означала, что этот космический корабль можно запускать на одной ракете меньшего размера.

Les énormes économies de poids ont permis à ce vaisseau spatial d'être lancé sur une fusée plus petite.