Translation of "звезда" in French

0.010 sec.

Examples of using "звезда" in a sentence and their french translations:

- Ты звезда.
- Вы звезда.

- Tu es une célébrité.
- Vous êtes une célébrité.

- Звезда падает!
- Падающая звезда!

Une étoile filante !

- Смотри, звезда падает!
- Смотрите, звезда падает!
- Смотри, падающая звезда!
- Смотрите, падающая звезда!

Regarde, une étoile filante !

- Солнце - звезда.
- Солнце - это звезда.

- Le Soleil est une étoile.
- Le soleil est une étoile.

- Смотри! Звезда падает!
- Гляди! Падающая звезда!

Regarde ! Une étoile filante !

- О! Звезда падает!
- О! Падающая звезда!

- Oh ! Une étoile filante !
- Une étoile filante !
- Ah ! Une étoile filante !
- Tiens ! Une étoile filante !

- Смотри! Звезда падает.
- Смотрите! Звезда падает.

Regarde ! Une étoile filante.

Она звезда.

C'est une vedette.

Мэри — звезда.

Marie est une vedette.

- Смотри - Полярная звезда.
- Смотри, это Полярная звезда.

Regarde, c'est l'étoile polaire.

- Солнце - самая яркая звезда.
- Солнце - наиярчайшая звезда.

Le soleil est l'étoile la plus brillante.

Смотри! Звезда падает.

Regarde ! Une étoile filante.

Смотри, падающая звезда!

Regarde, une étoile filante !

Антарес - красная звезда.

Antarès est une étoile rouge.

Смотри! Звезда падает!

Regarde ! Une étoile filante !

Земля не звезда.

La Terre n'est pas une étoile.

Солнце - самая яркая звезда.

Le soleil est l'étoile la plus brillante.

Небо пересекла падающая звезда.

Une étoile filante passa à travers le ciel.

Том - звезда этого шоу.

- Tom est la vedette de l'émission.
- Tom est la vedette du spéctacle.
- Tom est la star de l'émission.
- Tom est la star du spéctacle.

Она звезда очей моих.

Elle est l'étoile de mes yeux.

Третья звезда принадлежала королю.

La troisième étoile appartenait à un roi.

- Земля - это не звезда, а планета.
- Земля не звезда, а планета.

La Terre n'est pas une étoile, mais une planète.

Падающая звезда пронеслась через небосвод.

Une étoile filante passa à travers le ciel.

Том теперь звезда реалити-шоу.

Tom est maintenant la vedette d'une émission de télé-réalité.

Эта звезда видна невооружённым глазом.

Cette étoile est visible à l'œil nu.

Земля - это не звезда, а планета.

La Terre n'est pas une étoile, mais une planète.

В час нашей встречи сияет звезда.

Une étoile brille à l'heure de notre rencontre.

На двери была большая золотая звезда.

Il y avait une grosse étoile en or sur la porte.

- Чем отличается звезда от планеты?
- Какая разница между звездой и планетой?
- Чем звезда отличается от планеты?

Quelle est la différence entre une étoile et une planète ?

Звезда такая яркая, что видна невооруженным глазом.

L'étoile est si brillante qu'on peut la voir à l'œil nu.

Яркая бледно-голубая звезда вон там - Сириус.

L'étoile brillante bleu-pâle, là, est Sirius.

Полярная звезда не видна в Южном полушарии.

L'étoile polaire n'est pas visible depuis l'hémisphère sud.

Это такая же звезда, как и миллионы других.

Il n'est qu'une étoile parmi des millions d'autres étoiles.

одна звезда, которая проходит за пределами этого облака

une étoile qui passe à l'extérieur de ce nuage d'avoine

Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.

Il se comporte en vedette du rock.

Морская звезда. Одна из самых ненасытных особей среди присутствующих.

Une étoile de mer. L'une des visiteuses les plus voraces de la nuit.

Звезда такая яркая, что её можно видеть невооружённым глазом.

L'étoile est si brillante qu'on peut la voir à l'œil nu.

- Красная звезда никогда не упадет.
- Красные звезды не падают.

Jamais l'étoile rouge ne s'effondrera.

- В чем разница между звездой и планетой?
- Чем отличается звезда от планеты?
- Какая разница между звездой и планетой?
- Чем звезда отличается от планеты?

Quelle est la différence entre une étoile et une planète ?

Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше.

La voie lactée est une vaste ceinture d'étoiles lointaines, chacune semblable à notre soleil.

- Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.
- Лучше новая еда, чем новая звезда.

La découverte d'un mets nouveau fait plus pour le genre humain que la découverte d'une étoile.