Translation of "доступ" in French

0.011 sec.

Examples of using "доступ" in a sentence and their french translations:

Доступ запрещён.

Accès refusé.

- Можно получить к нему доступ?
- Можно получить к ней доступ?
- Можно получить к ним доступ?

Peut-on y accéder ?

Доступ к новенькому океану.

l'accès à un tout nouvel océan.

- Мы можем получить к нему доступ?
- Мы можем получить к ней доступ?
- Мы можем получить к ним доступ?

Pouvons-nous y accéder ?

- Я могу получить к нему доступ?
- Я могу получить к ней доступ?
- Я могу получить к ним доступ?

Puis-je y accéder ?

- Как туда добраться?
- Как получить к нему доступ?
- Как получить к ней доступ?
- Как получить к ним доступ?

Comment y accéder ?

получать доступ к визуальному миру.

afin de pouvoir mieux accéder au monde visuel.

Турция заблокировала доступ к Твиттеру.

La Turquie a bloqué l'accès à Twitter.

Солдаты блокировали доступ в город.

Des soldats bloquaient l'accès à la ville.

Доступ на четвёртый этаж запрещён.

L'accès au troisième étage est interdit.

- У него есть доступ к американскому посольству.
- У него есть доступ в американское посольство.

- Il a accès à l'ambassade américaine.
- Il a accès à l'ambassade étatsunienne.

доступ и контроль над нашим мозгом

l'accès et le contrôle sur nos propres cerveaux,

Пусть будет доступ к мгновенному переводу,

Pourrions-nous avoir une traduction instantanée pour les jeunes

Каждый студент имеет доступ к библиотеке.

Tout étudiant a accès à la bibliothèque.

У студентов есть доступ к библиотеке.

Les étudiants ont accès à la bibliothèque.

У них есть доступ к библиотеке.

- Ils ont accès à la bibliothèque.
- Elles ont accès à la bibliothèque.

Каждый студент имеет доступ в библиотеку.

Tout étudiant a accès à la bibliothèque.

Ученики имеют доступ к этим компьютерам.

Les élèves ont accès à ces ordinateurs.

Как мне получить доступ к принтеру?

Comment puis-je accéder à l'imprimante ?

имеют доступ исключительно к подконтрольному государству телеканалу,

n'ont pas d'autre choix que de regarder la télé de propagande du gouvernement,

Таким образом, полный доступ к телефону человека —

Dès lors, avoir un accès total à un téléphone,

вообще отказываются давать доступ к этой информации,

refusent communément de donner accès à ces informations

Нищета, ограниченный доступ к образованию, ограниченный выбор,

La pauvreté, l'accès limité à l'éducation, la restriction des choix,

или на бесплатный доступ к социальным сетям...

ou pour un accès gratuit à des réseaux sociaux internet,

Такой доступ к развлекательным программам был беспрецедентным.

L'accès au divertissement programmé a été sans précédent.

Однажды ты открыл доступ к своему алгоритму

À l'époque, vous avez dévoilé votre algorithme au monde

Она дала мне доступ к своим записям.

Elle m'a autorisé l'accès à ses enregistrements.

У меня есть доступ к его библиотеке.

J'ai accès à sa bibliothèque.

«Если они запишут, вы также получите доступ».

"S'ils s'inscrivent, vous aurez également accès."

«Как можно получить доступ к Facebook Watch?»

"Comment accéder à Facebook Watch?"

Когда полиция получила доступ к счёту в банке,

Quand la police a eu accès à un compte en banque,

может получить доступ к информации о вашем банке

peut accéder à vos informations bancaires

доступ без рекламы и помочь выбрать будущие темы.

anticipé sans publicité et vous aider à choisir de futurs sujets.

Все студенты Университета имеют доступ в университетскую библиотеку.

Tous les étudiants de l'université ont accès à sa bibliothèque.

Но у меня есть доступ ко многим книгам,

Mais, j'ai accès à beaucoup de choses et...

У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.

Tous les étudiants ont un libre accès à la bibliothèque.

и буфер, чтобы вы постоянно получать общий доступ?

et tampon de sorte que vous êtes continuellement partagé?

вы только что создали, нажмите кнопка «Открыть общий доступ».

vous venez de créer, cliquez sur le bouton partager des partages.

даёт вам доступ практически ко всей физике в обычной жизни.

à presque toute la physique de notre monde quotidien.

Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.

Le pirate informatique obtint l'accès à des fichiers sensibles dans la base de données de la société.

Очень важно, чтобы все дети имели равный доступ к образованию.

Il est essentiel que chaque enfant ait les mêmes opportunités d'éducation.

- Вы забанены на этом сайте.
- Вам закрыт доступ на этот сайт.

- Vous êtes bannis de ce site.
- Vous êtes bannies de ce site.

так что вы можете легко получить доступ к этой информации в Интернете.

afin que vous puissiez facilement accéder à ces informations sur Internet.

В Белоруссии запрещён доступ к иностранным вебсайтам, которые не прошли государственную регистрацию.

Accéder à des sites web étrangers qui ne sont pas enregistrés auprès du gouvernement est illégal en Biélorussie.

У всех есть доступ к той же физике, вам не нужна навороченная лаборатория.

Tout le monde a accès à la même physique, pas besoin d'un laboratoire chic.

Это всего лишь 12 долларов за годовой доступ к невероятному количеству документальных фильмов.

Cela ne représente que 12 dollars pour un accès d'un an à une incroyable gamme de documentaires.

которые обычно имеют доступ к крупнейшему базы данных имен и лиц, поэтому распознавание лиц

qui a majoritairement accès aux noms et aux visages. La reconnaissance faciale

Вы можете зарегистрироваться на своем Smart TV, используя код EpicHistory, чтобы получить доступ к этому невероятному

Vous pouvez vous inscrire sur votre Smart TV en utilisant le code EpicHistory pour accéder à cette incroyable

когда вы делаете это, и у вас есть доступ к пути больше информации, чем вы должны, это то, что

de pouvoir avoir accès à plus d'information que nécessaire, vraiment