Translation of "городу" in French

0.006 sec.

Examples of using "городу" in a sentence and their french translations:

- Его имя известно всему городу.
- Её имя известно всему городу.

Son nom est connu dans toute la ville.

Вернёмся к городу будущего.

Mais revenons à la ville du futur.

Поезд подъезжал к городу.

Le train approchait de la ville.

Солдаты продвигались к городу.

Les soldats ont avancé vers la ville.

Мы ехали по городу.

Nous roulâmes à travers la ville.

Враг подходит к городу.

L'ennemi approche de la ville.

Шторм приближался к нашему городу.

Une tempête s'approchait de notre ville.

По всему городу отключилось электричество.

La ville entière était dans le noir.

По городу поползли первые слухи.

En ville, les premières rumeurs commencent à circuler.

Она распустила слух по всему городу.

Elle a répandu la rumeur dans toute la ville.

Нашему городу не хватает круглосуточно работающего общественного транспорта.

Notre ville souffre de l'absence d'un service de transport jour et nuit.

- Мне каждый день приходится ехать по городу на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы добраться на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы попасть на работу.

- Je dois traverser la ville tous les jours pour aller travailler.
- Je dois traverser la ville tous les jours pour aller au travail.

Мне стало скучно, и я пошёл бродить по городу.

Je m'ennuyai, alors j'ai flâné autour de la ville.

всё это позволяет городу работать, как работает любой настоящий мегаполис.

qui permettent un fonctionnement comme dans n'importe quelle mégapole.

- Это не то.
- Это ни к селу ни к городу.

- C'est ni l'un ni l'autre.
- Cela n'a rien à voir.

Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу.

Aussi, de nombreuses maisons ont été endommagées ; de nombreuses fenêtres ont été brisées dans toute la ville.

Вчера я ходил пешком по всему городу, и поэтому сегодня у меня болят мышцы.

Hier j'ai parcouru toute la ville à pied, et c'est pour ça que j'ai des courbatures aujourd'hui.

«Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал».

« Le sorcier se déguise en bête, il met une peau sur sa tête et il se promène dans le bourg. C'est mon papa qui me l'a dit. »

Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя.

Je me lèverai, et je ferai le tour de la ville, dans les rues et sur les places; je chercherai celui que mon cœur aime.

- В огороде бузина, а в Киеве дядька.
- Это ни к селу ни к городу.
- Это ни туда ни сюда.

C'est ni l'un ni l'autre.

- Сегодня такая хорошая погода - то, что надо для прогулки по городу.
- Сегодня такая хорошая погода - то, что надо для поездки в город.

Le temps est si beau aujourd'hui, juste ce qu'il faut pour une promenade en ville.

- В городе ты, может быть, и смог бы остаться незамеченным, но в деревне это невозможно.
- По городу ты, может быть, и смог бы пройти незамеченным, но в деревне это невозможно.

Tu serais peut-être capable de passer inaperçu en ville, mais dans un village, ce n'est pas possible.