Translation of "высоты" in French

0.011 sec.

Examples of using "высоты" in a sentence and their french translations:

- Какой он высоты?
- Какой она высоты?
- Какой оно высоты?

Grand comment ?

- У Тома боязнь высоты.
- Том боится высоты.
- У Тома страх высоты.

Tom a le vertige.

- Я боюсь высоты.
- У меня боязнь высоты.

Je souffre de vertige.

Я боюсь высоты.

J'ai le vertige.

Эмили боится высоты.

Emily a peur du vide.

Какой высоты гора Фудзи?

- Quelle hauteur a le mont Fuji ?
- De quelle hauteur est le mont Fuji ?

Эта белка боится высоты.

- Cet écureuil a le vertige.
- Cet écureuil a peur du vide.

У Тома боязнь высоты.

Tom a le vertige.

Я упал с высоты.

Je suis tombé de haut.

- Я знаю, что ты боишься высоты.
- Я знаю, что вы боитесь высоты.

- Je sais que vous avez le vertige.
- Je sais que tu as peur de la hauteur.

Он упал с пятиметровой высоты.

Il a chuté de cinq mètres de haut.

Сумма 4 поверхностей равна квадрату высоты

La somme de 4 surfaces est égale au carré de la hauteur

- Какова высота Монблана?
- Какой высоты Монблан?

- Quelle hauteur a le mont Blanc ?
- Quelle est la hauteur du mont Blanc ?

Я знаю, что ты боишься высоты.

Je sais que tu as peur de la hauteur.

Какой высоты должен быть забор вокруг дома?

Quelle hauteur devrait avoir la clôture de la maison ?

- Я ужасно боюсь высоты.
- У меня акрофобия.

J'ai terriblement peur des hauteurs.

но с высоты 1500 метров будет видно «SOS».

mais à 1 500 m d'altitude, le SOS se verra bien.

С высоты река была похожа на огромную змею.

Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.

Над входом в театр располагались буквы метровой высоты.

Les mots inscrits au-dessus de la porte du théâtre faisaient un mètre de hauteur.

"Сказать по правде, я боюсь высоты". - "Ты трус!"

« Pour être franc, j'ai le vertige. » « Tu es un trouillard ! »

«По правде говоря, я боюсь высоты». — «А ты трус!»

- « Pour être franc, j'ai le vertige. » « Tu es un trouillard ! »
- « Pour te dire la vérité, j'ai le vertige. » « Tu es un lâche ! »

- Какой высоты эти небоскрёбы?
- Какая высота у этих небоскрёбов?

Quelle hauteur font ces gratte-ciel ?

лучше всего с самого начала взглянуть на местность с высоты.

la meilleure chose à faire, c'est d'obtenir une vue d'ensemble.

С высоты птичьего полета Лос-Анджелес похож на клетчатый ковёр.

Vue du ciel, Los Angeles ressemble à un tapis à carreaux.

Я боюсь высоты. Этот страх связан с моей физической зоной комфорта.

J'ai la peur du vide, qui provient de ma zone de confort physique.

- Стена будет высотой в метр.
- Стена будет метр в высоту.
- Стена будет метровой высоты.

- Le mur fera un mètre de haut.
- Le mur aura un mètre de hauteur.

- Стена была метр в высоту.
- Стена была высотой в метр.
- Стена была метровой высоты.

Le mur avait un mètre de haut.

- Стена высотой в метр.
- Стена метр в высоту.
- Стена метровой высоты.
- Высота стены - метр.

Le mur fait un mètre de haut.

- Высота этой стены - два метра.
- Эта стена два метра высотой.
- Эта стена двухметровой высоты.
- Эта стена два метра в высоту.

Ce mur fait deux mètres de haut.