Translation of "болеешь" in French

0.003 sec.

Examples of using "болеешь" in a sentence and their french translations:

Ты правда болеешь?

Es-tu vraiment malade ?

Ты ещё болеешь?

Es-tu toujours malade ?

Ты за какую команду болеешь?

- T'es pour quelle équipe ?
- Quelle équipe soutiens-tu ?

Том сказал, что ты болеешь.

Tom a dit que tu étais malade.

- Ты болен.
- Ты больна.
- Ты болеешь.

- Tu es fou.
- Tu es folle.
- Tu es malade.
- Tu es tordue.

Она сказала мне, что ты болеешь.

Elle m'a dit que tu étais malade.

- Ты болеешь?
- Ты болен?
- Ты больна?

- Es-tu malade ?
- Tu es malade ?

- Том сказал, что ты болеешь.
- Том сказал, что ты болен.

Tom a dit que tu étais malade.

- Ты болеешь?
- Ты болен?
- Ты больна?
- Вы больны?
- Вы болеете?

- Es-tu malade ?
- Êtes-vous malade ?
- Êtes-vous malades ?

- Ты ещё болен?
- Ты ещё болеешь?
- Ты до сих пор болен?
- Вы ещё больны?
- Вы ещё болеете?
- Вы до сих пор болеете?
- Ты всё ещё болеешь?
- Вы всё ещё болеете?
- Ты до сих пор болеешь?

- Es-tu toujours malade ?
- Êtes-vous toujours malade ?

- Ты правда болеешь?
- Ты правда больна?
- Ты правда заболел?
- Вы действительно больны?

- Es-tu vraiment malade ?
- Êtes-vous vraiment malade ?

- Ты заболел?
- Ты болеешь?
- Ты болен?
- Ты больна?
- Вы больны?
- Вы болеете?

Es-tu malade ?

- Она сказала мне, что ты болен.
- Она сказала мне, что ты болеешь.

Elle m'a dit que tu étais malade.

Если бы я знал, что ты болеешь, я бы навестил тебя в больнице.

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.

- Ты правда болеешь?
- Ты правда больна?
- Ты правда болен?
- Ты действительно болен?
- Ты действительно больна?

Es-tu vraiment malade ?

- Она сказала мне, что ты болен.
- Она сказала мне, что ты болеешь.
- Она сказала мне, что вы больны.

Elle m'a dit que tu étais malade.

- Скажи ей, что ты болен.
- Скажите ей, что вы больны.
- Скажи ей, что ты болеешь.
- Скажите ей, что вы болеете.

Dis-lui que tu es malade.