Translation of "бежать" in French

0.016 sec.

Examples of using "бежать" in a sentence and their french translations:

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

- Commence à courir.
- Commencez à courir.

- Я должен бежать.
- Мне надо бежать.

- Il me faut courir.
- Je dois courir.

- Вы должны бежать.
- Вам надо бежать.

Vous devez courir.

- Ты должен бежать.
- Тебе надо бежать.

Tu dois courir.

Продолжай бежать.

- Continue à courir.
- Continuez à courir.

Бежать бесполезно.

Cela ne sert à rien de courir.

Мне надо бежать.

Je dois filer.

Я могу бежать.

Je peux courir.

Нам надо бежать.

Nous devons nous échapper.

Мы должны бежать.

Il nous faut nous échapper.

Я должен бежать.

- Il me faut courir.
- Je dois courir.

Ты должен бежать.

- Tu dois courir.
- Vous devez courir.

Нам пришлось бежать.

Nous dûmes courir.

Вы должны бежать.

Vous devez courir.

Нам нужно бежать.

Nous devons nous échapper.

Пытаться бежать бесполезно.

Il est inutile d'essayer de s'échapper.

Вы продолжали бежать.

Vous continuiez à courir.

Они продолжили бежать.

Ils ont continué à courir.

- Они продолжали бежать.
- Они бежали дальше.
- Они продолжили бежать.

- Ils ont continué à courir.
- Elles ont continué à courir.
- Elles ont poursuivi leur course.
- Ils ont poursuivi leur course.

- Не хочу бежать до остановки.
- Не хочу бежать до станции.
- Не хочу бежать до вокзала.

Je n'ai pas envie de courir à la gare.

- Перестань бежать!
- Перестаньте бежать!
- Перестань бегать!
- Перестаньте бегать!
- Хватит бегать!

- Arrête de courir !
- Arrêtez de courir !

Думаю, нам надо бежать.

Je pense que nous devrions courir.

Он может бежать быстро.

Il est capable de courir vite.

Поздно. Мне надо бежать.

Il est tard. Il faut que je file.

Я старался бежать быстро.

J'ai essayé de courir vite.

Бежать марафон - непростое дело.

Courir un marathon n'est pas une sinécure.

- Не будем бежать впереди паровоза!
- Давайте не будем бежать впереди паровоза!

Ne mettons pas la charrue avant les bœufs !

Я должен бежать на урок.

Je dois me dépêcher d'aller en classe.

Ему обязательно так быстро бежать?

Doit-il courir si vite ?

Вообще-то, мне надо бежать.

Il me faut courir, en vérité.

Увидев полицейских, воры бросились бежать.

Lorsqu'ils virent les policiers, les voleurs s'enfuirent.

- Он начал бежать.
- Он побежал.

- Il a commencé à courir.
- Il commença à courir.

Ну, мне пора бежать. Пока!

Bon, il est temps que je file. Salut !

Я должен найти способ бежать.

Je dois trouver un moyen de m'enfuir.

Это Том помог нам бежать.

Tom est celui qui nous a aidé à nous échapper.

Мы пустили своих жуков бежать наперегонки.

Nous avons fait courser nos coccinelles.

- Ему удалось сбежать.
- Ему удалось бежать.

- Il a réussi à s'évader.
- Il a réussi à s'échapper.

Он очень быстро бежать не может.

Il ne peut pas courir très vite.

Он не мог бежать очень быстро.

Il ne savait pas courir très vite.

Я не могу так быстро бежать.

Je ne peux pas courir aussi vite.

Я могу бежать быстрее всех троих.

Je peux courir plus rapidement que les trois autres.

- Ей удалось сбежать.
- Ей удалось бежать.

Elle a réussi à s'échapper.

- Они пытались бежать.
- Они попытались сбежать.

Ils cherchaient à s'enfuir.

Я не могу бежать быстрее Тома.

Je ne peux pas courir plus vite que Tom.

Я должен бежать, я должен выбраться отсюда!

Il faut juste que je parte, Il faut juste que je parte d'ici

Я могу бежать так быстро, как Том.

Je peux courir aussi vite que Tom.

- Они продолжили бежать.
- Они продолжили свой бег.

- Elles ont poursuivi leur course.
- Ils ont poursuivi leur course.

- Я не могу бежать, потому что я очень устал.
- Я не могу бежать, потому что я очень устала.

Je ne peux pas courir parce que je suis très fatigué.

- Я устал от быстрого бега.
- Я устала от быстрого бега.
- Я устал бежать быстро.
- Я устала бежать быстро.

Je suis fatigué de courir vite.

Я не могу бежать. У меня ноги болят.

Je ne peux pas courir. J'ai mal aux pieds.

Я могу бежать так же быстро, как Билл.

Je peux courir aussi vite que Bill.

После войны ему удалось бежать в Южную Америку.

- Après la guerre, il se débrouilla pour s'enfuir en Amérique du Sud.
- Après la guerre, il s'est débrouillé pour s'enfuir en Amérique du Sud.

Он оставил машину в переулке и бросился бежать.

Il abandonna la voiture dans une allée et se mit à courir.

Я не могу бежать, потому что очень устал.

Je ne peux pas courir parce que je suis très fatigué.

Любому покажется трудно бежать в такой жаркий день.

N'importe qui trouverait difficile de courir par une journée aussi chaude.

Мы должны бежать. Если понадобится, на край света.

Nous devons fuir. Au bout du monde s'il le faut.

Подожди меня! Я не могу так быстро бежать!

- Attends-moi ! Je ne peux pas courir si vite !
- Attends-moi ! Je ne peux pas courir aussi vite !

Подожди меня! Я не могу так быстро бежать.

Attends-moi ! Je ne peux pas courir si vite.

- Я слишком устал, чтобы бегать.
- Я слишком устала, чтобы бегать.
- Я слишком устал, чтобы бежать.
- Я слишком устала, чтобы бежать.

Je suis trop fatigué pour courir.

Он может бежать со скоростью 100 километров в час.

Il peut sprinter à plus de 100 km/h.

Гепард может бежать со скоростью 70 миль в час.

Un guépard peut courir jusqu'à 70 miles par heure.

- Ему удалось сбежать.
- Ему удалось улизнуть.
- Ему удалось бежать.

Il a réussi à s'échapper.

Бегун выглядит уставшим и, похоже, не настроен бежать дальше.

Le coureur a l'air fatigué et ne semble pas être en mesure de continuer.

Такси в Китае бесплатное, тебе нужно лишь быстро бежать.

Les taxis en Chine sont gratuits, il suffit de courir vite.

- Не надо торопить события.
- Не надо бежать впереди паровоза.

Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs.

- Им пришлось срочно бежать.
- Им пришлось срочно спасаться бегством.

Elles ont dû fuir en urgence.

- Я слишком устал, чтобы бегать.
- Я слишком устал, чтобы бежать.

Je suis trop fatigué pour courir.

Пирожные - наши худшие враги, но бежать от врага - это трусость.

Les gâteaux sont nos pires ennemis, mais fuir l'ennemi, c'est lâche.

- Джон слишком толст, чтобы бежать быстро.
- Джон слишком толст, чтобы бегать быстро.
- Джон слишком толстый, чтобы бежать быстро.
- Джон слишком толстый, чтобы бегать быстро.

John est trop gros pour courir vite.

- Собака может бежать быстрее, чем человек.
- Собака может бегать быстрее человека.

Un chien court plus vite qu'un homme.

Мне надо скорей бежать на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

Je dois me hâter vers la gare pour encore attraper le dernier train.

- Джон слишком толстый, чтобы быстро бегать.
- Джон слишком толстый, чтобы быстро бежать.

John est trop gros pour courir vite.

- Том дал своему псу свободно бежать.
- Том спустил своего пса с поводка.

Tom autorisa son chien à courir librement.

Мне кажется, энергия у детей неисчерпаема — они могут очень долго бежать, не уставая.

Il me semble que l'énergie des enfants est inépuisable ; ils peuvent courir pendant très longtemps sans se fatiguer.

слезоточивый газ заставляет людей бежать и влезать в окна, чтобы найти укрытие и получить помощь.

le gaz lacrymogène pousse les gens à fuir et à casser des vitres afin de se cacher et recevoir de l'aide.

Том сказал Мэри, что думал, что гиппопотам может бежать со скоростью приблизительно 30 километров в час.

Tom a dit à Mary qu'il pensait qu'un hippopotame pouvait courir à une vitesse d'environ trente kilomètres par heure.

Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.

Quand deux armées s'affrontent, ceux qui peuvent se battre doivent se battre, ceux qui ne peuvent pas se battre doivent protéger, ceux qui ne peuvent pas protéger doivent fuir, ceux qui ne peuvent pas fuir doivent se rendre, et ceux qui ne peuvent pas se rendre doivent mourir.