Translation of "Знание" in French

0.044 sec.

Examples of using "Знание" in a sentence and their french translations:

Знание - сила.

Le savoir est une force.

- Знание - сила.
- Знания - сила.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.
- La connaissance est la puissance.

Знание ничто, воображение - всё.

Le savoir n'est rien, l'imagination est tout.

Не всякое знание полезно.

Toute connaissance n'est pas bonne.

Её знание английского языка хорошее.

Son anglais est excellent.

Мало-помалу наше знание английского углубляется.

Petit à petit, notre connaissance de l'anglais augmente.

У него только поверхностное знание японского.

Il n'a du japonais qu'une connaissance superficielle.

Мало-помалу наше знание английского улучшается.

Petit à petit, notre connaissance de l'anglais augmente.

Знание иностранных языков полезно для всех.

La connaissance de langues étrangères est utile à tous.

Ваше знание — это первый шаг к решению.

Votre prise de conscience est la première étape de la solution.

Знание - сила, но не все это понимают.

Le savoir est le pouvoir, mais tout le monde ne le comprend pas.

Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.

L'imagination est plus importante que la connaissance, car la connaissance est limitée.

Знание испанского открыло перед ним множество дверей.

L'espagnol lui a ouvert de nombreuses portes.

Знание делает нас свободными и лучшими людьми.

La connaissance fait de nous des gens libres et meilleurs.

Знание без здравого смысла ни к чему не приведёт.

Le savoir sans bon sens ne mène à rien.

Для того чтобы дополнить наше знание и понимание этого феномена,

Donc, pour améliorer notre connaissance et compréhension de ce phénomène,

Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.

Avoir quelques notions d'espagnol contribuera largement à rendre ton séjour au Mexique plus agréable.

Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?

Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ?

Знание того, что и сколько мы едим, необходимо для хорошего здоровья.

Être conscient de ce que nous mangeons et en quelle quantité est essentiel à une bonne santé.

Тест на знание японского языка - это оценка знаний людей, изучающих японский язык.

Le Test d'aptitude en japonais, ou "JLPT", est une certification pour ceux qui apprennent le japonais.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais.

Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны, очень полезное знание, особенно ночью.

J'aime la géographie, qui m'a appris à reconnaître la Chine de l'Arizona, une connaissance très utile, surtout la nuit.

Знание истории больших игр и крупных турниров заставляет нас больше интересоваться пониманием увлекательной игры в шахматы.

Connaître l'histoire des grands jeux et des grands tournois nous rend plus intéressés par la compréhension du jeu fascinant des échecs.

Во время выборов президента США в 2004 году кандидату в президенты Джону Керри пришлось скрывать знание французского языка.

Durant l'élection présidentielle étasunienne de 2004, le candidat John Kerry dut cacher qu'il parlait français.

Хорошее знание численного анализа, стохастического исчисления и программирования на C++ имеет важное значение для работы в банковском деле, как сказал мой преподаватель.

Mon maître de conférences a dit qu'une bonne connaissance de l'analyse numérique, du calcul stochastique et de la programmation en C++ est importante pour un emploi dans la banque.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.

Léon Tolstoï : J'ai toujours cru qu'il n'y avait pas plus de science chrétienne que la connaissance des langues étrangères, qui permet de communiquer et de s'associer au plus grand nombre de personnes possible. J'ai souvent vu comment les gens se comportaient en ennemis les uns vis-à-vis des autres uniquement à cause de l'obstacle mécanique à la compréhension mutuelle, et donc l'apprentissage de l'espéranto et sa propagation sont sans doute une tâche chrétienne, qui aide à construire le Royaume de Dieu, qui est le seul objectif de la vie humaine et le plus important.