Translation of "Весело" in French

0.010 sec.

Examples of using "Весело" in a sentence and their french translations:

- Тебе весело?
- Вам весело?

- Vous amusez-vous bien ?
- T'amuses-tu bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?
- Vous amusez-vous ?
- Tu t'amuses bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Est-ce que tu t'amuses ?
- Vous vous amusez bien ?

- Это весело - путешествовать.
- Путешествовать весело.

- C'est rigolo de voyager.
- C'est marrant de voyager.
- Voyager, c'est amusant.

- Готовить весело.
- Готовить еду весело.

Cuisiner, c'est amusant.

- Танцевать - это весело.
- Танцевать весело.

C'est amusant de danser.

- Кажется, тебе весело.
- Тебе, кажется, весело.
- Вам, кажется, весело.

- Tu sembles t'amuser.
- Vous semblez vous amuser.

- Он весело смеётся.
- Он весело рассмеялся.

Il rit joyeusement.

Как весело!

- Qu'est-ce qu'on s'est marrés !
- Qu'est-ce qu'on s'est marrées !

Детям весело.

Les enfants s'amusent.

Им весело.

- Ils s'amusent.
- Elles s'amusent.

Было весело!

C'était tordant !

Весело вам?

- Tu t'amuses bien ?
- Vous vous amusez bien ?

Было весело.

C'était amusant.

Мне весело.

Je m'amuse.

Тебе весело?

T'amuses-tu ?

- С вами очень весело.
- С тобой очень весело.

C'est très amusant d'être avec vous.

Было очень весело.

- C'était très amusant.
- Ça a été très marrant.
- Ça a été très amusant.

Тебе весело было?

- Est-ce que tu t'es amusé ?
- T'es-tu amusé ?

Смотреть телевизор весело.

Écouter la télévision est plaisant.

С ней весело.

On s'amuse, avec elle.

Он весело смеялся.

Il riait allègrement.

Птички весело поют.

Des petits oiseaux chantent joyeusement.

Это было весело.

C'était un plaisir.

Должно быть весело.

Ça devrait être marrant.

Весело поют птицы.

Les oiseaux chantent joyeusement.

Это весело - путешествовать.

- C'est rigolo de voyager.
- C'est marrant de voyager.

Это безумно весело.

- C'est à se plier de rire.
- C'est hilarant.

Рыбалка — это весело.

Pêcher est amusant.

Было довольно весело.

- C'était assez amusant.
- C'était plutôt amusant.
- Ce fut plutôt amusant.
- C'était tout à fait amusant.
- Ce fut assez amusant.
- Ça a été assez amusant.

- Развлекаетесь?
- Тебе весело?

- Vous amusez-vous ?
- T'amuses-tu ?
- Vous vous amusez ?

Это будет весело.

Ce sera amusant.

- Забавно.
- Это весело.

- C'est amusant.
- C'est marrant.
- C'est le fun.

Сегодня было весело.

Aujourd'hui, c'était sympa.

Думаю, это весело.

Je pense que c'est drôle.

Нам тут весело.

On s'y amuse bien.

Нам всем весело.

- Nous nous amusons tous.
- Nous nous amusons toutes.

Это довольно весело.

C'est plutôt amusant.

Нам было весело.

- Nous nous sommes amusés.
- Nous nous sommes amusées.

Наука — это весело.

La science est amusante.

Математика - это весело.

- Les maths sont amusantes.
- Les mathématiques, c'est amusant.
- Les maths, c'est amusant.

Нам очень весело.

Nous nous amusons beaucoup.

Путешествовать очень весело.

Voyager est très amusant.

Тебе, похоже, весело.

- On entend que vous vous amusez bien.
- Tu sembles t'amuser.
- T'as l'air de t'amuser.

Ей, похоже, весело.

Elle a l'air de s'amuser.

Им, похоже, весело.

- On dirait qu'ils s'amusent bien.
- Ils ont l'air de bien s'amuser.

Надеюсь, Тому весело.

J'espère que Tom s'amuse.

Похоже, всем весело.

On dirait que tout le monde s'amuse bien.

Вам, похоже, весело.

Vous avez l'air de vous amuser.

Всем, похоже, весело.

Tout le monde semble s'amuser.

Учить французский весело.

Apprendre le français est amusant.

- Кажется, тебе весело.
- Ты, кажется, развлекаешься.
- Тебе, кажется, весело.

Tu sembles t'amuser.

- Это было весело, правда?
- Это было весело, не правда ли?

C'était amusant, n'est-ce pas ?

было так весело играть

c'était tellement amusant de jouer

Играть в карты весело.

Jouer aux cartes est amusant.

Маленький мальчик весело рассмеялся.

Le petit garçon rit joyeusement.

В бейсбол играть весело.

- C'est amusant de jouer au baseball.
- C'est marrant de jouer au baseball.

Дома сидеть не весело.

- Rester chez soi n'a rien d'amusant.
- Rester chez soi n'est pas marrant.

Проведи это лето весело!

Amuse-toi cet été !

Путешествовать - это очень весело.

Voyager est très amusant.

- Дети веселятся.
- Детям весело.

Les enfants s'amusent.

- Она развлекается.
- Ей весело.

Elle s'amuse.

- Он развлекается.
- Ему весело.

Il s'amuse.

Иностранный язык изучать весело.

Apprendre une langue étrangère est amusant.

Баскетбол — это очень весело.

Le basket-ball est très distrayant.

- Весело было?
- Повеселился?
- Повеселилась?

- Est-ce que tu t'apprécies ?
- T'es-tu amusé ?
- T'es-tu amusée ?
- Vous êtes-vous amusé ?
- Vous êtes-vous amusée ?
- Vous êtes-vous amusées ?
- Vous êtes-vous amusés ?

Моя сестра весело свистела.

Ma sœur sifflait joyeusement.

Изучать эсперанто очень весело.

Il est très amusant d'apprendre l'espéranto.

Мне действительно было весело.

- Je me suis amusé.
- Je me suis amusée.

Мне было здесь весело.

- Je me suis amusée, ici.
- Je me suis amusé, ici.

Мне было очень весело.

Je me suis beaucoup amusé.

Думаю, это будет весело.

Je pense que ce sera amusant.

Тому тоже было весело.

Tom s'est aussi amusé.

Школа - это не весело.

L'école, ce n'est pas drôle.

Играть в теннис весело.

- C'est sympa de jouer au tennis.
- C'est amusant de jouer au tennis.

Учить французский очень весело.

Apprendre le français est très amusant.

Уверен, что будет весело.

Je suis sûr que ce sera amusant.

- Я развлекаюсь.
- Мне весело.

Je m'amuse.

Нам будет очень весело.

- On va bien se marrer.
- Nous nous amuserons beaucoup.

За гонками смотреть весело.

C'est chouette de regarder la course.

С тобой очень весело.

C'est très amusant d'être avec toi.

Если будет весело, останусь.

Si c'est marrant, je resterai.

Это будет очень весело.

- On va bien rigoler.
- On va bien se marrer.