Translation of "случай" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "случай" in a sentence and their finnish translations:

Я упустил случай.

Menetin tilaisuuteni.

Случай делает вором.

Tilaisuus tekee varkaan.

Несчастный случай произошёл позавчера.

Onnettomuus tapahtui toissapäivänä.

Это не мой случай.

Se ei ole minun alaani.

Не надейся на случай.

Älä jätä sattuman varaan.

Я собираюсь расследовать этот случай.

Minä aion tutkia tätä tapausta.

На всякий случай возьмите деньги.

Ota vähän rahaa kaiken varalta.

Может, возьмёшь зонтик на всякий случай?

- Mitä jos ottaisit sateenvarjon mukaan varmuuden vuoksi?
- Entä jos ottaisit sateenvarjon mukaan kaiken varalta?

Давайте сделаем рентген на всякий случай.

Otetaan varmuuden vuoksi röntgenkuvat.

Сохрани кассовый чек на всякий случай.

Säilytä kuitti kaiken varalta.

В школе был только один случай ветрянки.

- Koulussa oli vain yksi vesirokkotapaus.
- Siinä koulussa oli vain yksi vesirokkotapaus.
- Siinä koulussa oli ainoastaan yksi vesirokkotapaus.
- Koulussa oli ainoastaan yksi vesirokkotapaus.

Мы уверены, что это был несчастный случай.

Me olemme varmoja, että se oli vahinko.

Возьми с собой карту на случай, если потеряешься.

Ota kartta mukaasi siltä varalta, että eksyt.

Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара.

- Pidä aina käsillä vesiämpäri tulipalon varalta.
- Pidä aina käsillä sangollinen vettä palon varalta.

Уточню на всякий случай, завтра в форме приходить, да?

- Varmistan vielä, että eikö huomenna pitänytkin olla koulupuku?
- Ihan vaan varmistaakseni kysyn, että eikö huomenna pidäkin olla koulupuku?

- Это не по моей части.
- Это не мой случай.

- Se ei ole minun juttuni.
- Se ei ole minun alaani.
- Se ei ole minun heiniäni.

Нужно быть осторожней на случай, если здесь что-то... ...есть.

Pitää olla varovainen, jos sen sisällä on - jotain.

Нужно быть осторожней на случай, если там что-то... ...есть.

Pitää olla varovainen, jos sen sisällä on - jotain.

должен включать в себя план действий на случай непредвиденной ситуации.

vaatii varautumista tulevaan.

Нужно быть осторожней, поднимая его пальцами, на случай, если что-то выскочит.

Pitää varoa nostettaessa sitä sormilla, jos sieltä vilistää jotain ulos.

- Несчастный случай произошел не по твоей вине.
- Авария произошла не по твоей вине.
- Авария произошла не по вашей вине.

Onnettomuus ei ollut sinun vikasi.

- Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец.
- Лемма 5 не может быть обобщена на произвольные артиновы кольца.

- Lemma 5 ei yleisty mielivaltaisille Artinin renkaille.
- Aputulos 5 ei yleisty mielivaltaisille Artinin renkaille.

- Не упусти этот шанс!
- Не упусти случай.
- Не упусти такую возможность.
- Не упусти эту возможность.
- Не упустите эту возможность.
- Не упустите такую возможность.

Älä hukkaa tätä mahdollisuutta.