Translation of "говоря" in Finnish

0.012 sec.

Examples of using "говоря" in a sentence and their finnish translations:

Честно говоря...

Rehellisesti...

Короче говоря, меня уволили.

Lyhyesti sanottuna, sain potkut.

Честно говоря, она ненадёжна.

Suoraan sanottuna hän on epäluotettava tyyppi.

- Честно говоря, его доклады всегда скучны.
- Честно говоря, его выступления всегда скучны.

Totta puhuen, hänen puheensa ovat aina tylsiä.

Честно говоря, я её недолюбливаю.

Suoraan puhuen en pidä hänestä.

Откровенно говоря, он не прав.

Suoraan sanottuna, hän on väärässä.

Откровенно говоря, я его ненавижу.

- Suoraan sanottuna, minä vihaan häntä.
- Suoraan sanottuna, mä vihaan sitä.

Строго говоря, Земля - не сфера.

Tarkalleen ottaen maapallo ei ole pallo.

Честно говоря, он ненадежный человек.

- Suoraan sanottuna hän on epäluotettava henkilö.
- Suoraan sanoen hän on epäluotettava henkilö.

Строго говоря, помидор - это фрукт.

Jos tarkkoja ollaan, niin tomaatti on hedelmä.

Честно говоря, я Тома боюсь.

Jos ollaan rehellisiä, pelkään Tomia.

- По правде говоря, я туда не пошёл.
- Честно говоря, я туда не ходил.

- Totta puhuakseni en käynyt siellä.
- Jos totta puhutaan, niin en mennyt sinne.

Вообще говоря, климат в Англии мягкий.

Yleisesti puhuen, Englannin ilmasto on leuto.

Откровенно говоря, я его не люблю.

Suoraan sanottuna inhoan häntä.

Честно говоря, его выступления всегда скучны.

- Totta puhuen, hänen puheensa ovat aina tylsiä.
- Suoraan sanottuna hänen puheensa ovat aina tylsiä.

Откровенно говоря, мне не нравится твоя прическа.

Suoraan sanottuna en pidä hiustyylistäsi.

Не бойся делать ошибки, говоря по-английски.

Älä pelkää virheitä, kun puhut englantia.

Честно говоря, речи у него всегда скучные.

Totta puhuen, hänen puheensa ovat aina tylsiä.

Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.

Naiset elävät yleisesti ottaen pidempään kuin miehet.

Честно говоря, ты мне совсем не нравишься.

Suoraan sanottuna en pidä sinusta ollenkaan.

- По правде говоря, мне не нравится его манера общения.
- По правде говоря, мне не нравится его манера говорить.

Totta puhuakseni, en tykkää hänen tavastaan puhua.

Откровенно говоря, я не хочу с ним работать.

- Totta puhuen en halua tehdä töitä hänen kanssaan.
- Suoraan sanoen en halua tehdä töitä hänen kanssaan.

Вообще говоря, мальчики любят девочек с длинными волосами.

- Yleisesti ottaen pojat tykkäävät tytöistä, joilla on pitkät hiukset.
- Yleisesti ottaen pojat pitävät pitkätukkaisista tytöistä.

Атомные электростанции опасны, не говоря об атомном оружии.

Ydinvoimalat ovat vaarallisia, puhumattakaan ydinaseista.

Том просто стоял там, не говоря ни слова.

Tomi vain seisoi siinä sanomatta mitään.

Честно говоря, я совсем не понимаю абстрактных картин.

Totta puhuen en ymmärrä abstrakteja maalauksia yhtään.

Том шёл за Мэри, не говоря ни слова.

- Tommi käveli Maryn ohitse sanomatta sanaakaan.
- Tommi käveli Maryn ohi sanomatta sanaakaan.
- Tommi käveli Maryn ohitse sanomatta mitään.
- Tommi käveli Maryn ohi sanomatta mitään.
- Tommi käveli Maryn ohi, eikä sanonut mitään.
- Tommi käveli Maryn ohitse, eikä sanonut mitään.
- Tommi käveli Maryn ohi, eikä sanonut sanaakaan.
- Tommi käveli Maryn ohitse, eikä sanonut sanaakaan.

- Она может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.
- Она умеет ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.

Hän ei osaa ajaa vain moottoripyörällä vaan myös polkupyörällä.

Он знает немецкий язык, не говоря уже об английском.

- Hän ei puhu vain saksaa vaan myös englantia.
- Hän puhuu saksaa, englannista puhumattakaan.

У меня нет велосипеда, не говоря уже о машине.

Minulla ei ole pyörää, autosta puhumattakaan.

Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре.

Ken ei osaa soittaa vain viulua, vaan myös kitaraa.

Он знает немецкий и французский, не говоря уже об английском.

- Hän osaa saksaa ja ranskaa, puhumattakaan englannista.
- Hän ei osaa vain saksaa ja ranskaa vaan myös englantia.

Он был даже в Португалии, не говоря уже об Испании.

- Hän on ollut Portugalissa, puhumattakaan Espanjasta.
- Hän ei ole ollut vain Portugalissa vaan myös Espanjassa.

Честно говоря, я не думаю, что речь идёт о плагиате.

Rehellisesti sanottuna en usko, että on kyse plagioinnista.

Вообще говоря, женщины живут дольше мужчин почти на десять лет.

- Naiset elävät yleisesti ottaen kymmenen vuotta pidempään kuin miehet.
- Yleisesti ottaen naiset elävät kymmenisen vuotta pidempään kuin miehet.

- Он не знает английского, не говоря уж о немецком или французском.
- Он и английского-то не знает, не говоря уж о немецком или французском.

- Hän ei osaa englantia, puhumattakaan ranskasta tai saksasta.
- Hän ei osaa englantia saatikka saksaa tai ranskaa.
- Hän ei osaa englantia ja vielä vähemmän saksaa ja ranskaa.

У него есть много иностранных марок, не говоря уже о японских.

Hänellä useita ulkomaisia postimerkkejä, puhumattakaan japanilaisista.

Она не может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.

Hän ei osaa ajaa moottoripyörällä polkupyörästä puhumattakaan.

Кстати говоря, на следующей неделе у нас в университете состоится выпускной.

Muuten, yliopiston valmistujaisseremonia on ensi viikolla.

Встретить их редко, не говоря уже о том, чтобы снять на камеру.

Harvoin nähdyt saati kuvatut -

Он не может спеть даже детскую песню, не говоря уж об опере.

- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, oopperasta puhumattakaan.
- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, saatika sitten oopperaa.

- По правде говоря, я его не люблю.
- Сказать по правде, я его не люблю.

Totta puhuakseni en rakasta häntä.

Я не могу читать на французском, не говоря уж о том, чтобы на нем говорить.

En osaa lukea ranskaa, vielä vähemmän puhua sitä.

- Откровенно говоря, я не хочу с ним работать.
- Прямо сказать, я не хочу вместе с ним работать.

Totta puhuen en halua tehdä töitä hänen kanssaan.

- У него нет знаний, тем более, нет опыта.
- У него нет знаний, не говоря уже об опыте.

- Hänellä ei ole tietoa kokemuksesta puhumattakaan.
- Hänellä ei ole tietoa saati kokemusta.
- Hänellä ei ole tietoa saatikka kokemusta.
- Hänellä ei ole tieto ja vielä vähemmän kokemusta.

- Собственно говоря, я стала встречаться со своим бывшим парнем снова.
- На самом деле, мы с моим бывшим парнем снова сошлись.

Itse asiassa olen palannut takaisin yhteen vanhan poikaystäväni kanssa.

- Он и пива-то не пьёт, не говоря уже о виски.
- Он и пива-то не пьёт, а уж виски тем более.

- Hän ei juo edes olutta saatikka viskiä.
- Hän ei juo edes olutta ja vielä vähemmän viskiä.

Этот слюнтяй вернулся домой, порвав с какой-то цыпой, о которой я и не слышала никогда, и, как он говорит, пытается придумать, как ему помириться с другой девчонкой, которую он по-настоящему любит, и, честно говоря, я сомневаюсь, что хоть одна из них действительно существует.

Se nyhverö on kotona jätettyään jonkun typykän, josta en ole koskaan kuullutkaan, ja hän väittää miettivänsä miten hän saisi hyviteltyä toisen tytön, jota hän todella rakastaa, ja rehellisesti sanottuna minä epäilen suuresti onko kumpikaan näistä naisista oikeasti olemassa.