Translation of "Давным" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Давным" in a sentence and their finnish translations:

- Это произошло давным-давно.
- Это случилось давным-давно.

- Se tapahtui pitkän aikaa sitten.
- Se tapahtui kauan sitten.

Динозавры давным-давно вымерли.

Dinosaurukset kuolivat sukupuuttoon todella kauan aikaa sitten.

Динозавры вымерли давным-давно.

Dinosaurukset kuolivat sukupuuttoon todella kauan aikaa sitten.

Том умер давным-давно.

Tomi kuoli kauan kauan sitten.

Давным-давно жила-была красивая девочка.

Olipa kerran sievä tyttönen.

Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.

Olipa kerran kaunis prinsessa.

Когда-то давным-давно здесь был мост.

Kerran kauan sitten täällä oli silta.

Давным-давно жил в деревне один скупой старик.

Asuipa kerran kauan, kauan sitten kylässä pihi vanhus.

Давным-давно, жил-был кот по имени Танго.

Olipa kerran kissa, jonka nimi oli Tango.

- Когда-то давным-давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
- Давным-давно жили-были бедный мужик да богатая баба.

Olipa kerran köyhä mies ja rikas nainen.

Это было давным давно математически доказано вот этим парнем:

Tämä kaveri todisti sen matematiikan avulla

Давным-давно жил-был гном, который обитал в лесу.

Olipa kerran kääpiö, joka asui metsässä.

- Давным-давно жила в одной деревне девушка по имени Зелёный Платочек.
- Давным-давно жила в одной деревне маленькая девочка по прозвищу Зелёная Шапочка.

Olipa kerran kylä, jossa asui pieni tyttö nimeltä Viherhilkka.

Давным-давно жил-был король, и было у него три прекрасных дочери.

Olipa kerran kuningas, jolla oli kolme kaunista tytärtä.

Давным-давно, когда Плутон ещё был планетой, жил-был мальчик по имени Том.

Kauan kauan sitten, aikana jolloin Pluto oli vielä planeetta, eli poika nimeltä Tomi.

- Жил-был когда-то один старик.
- Давным-давно жил-был один старик.
- Жил-был старик.

- Olipa kerran vanha mies.
- Olipa kerran, kauan aikaa sitten vanha mies.
- Olipa kerran, kauan, kauan sitten vanha mies.