Translation of "сторонам" in English

0.008 sec.

Examples of using "сторонам" in a sentence and their english translations:

посмотри по сторонам».

and look both ways before crossing."

Оглядись по сторонам.

Have a look around.

Я осмотрюсь по сторонам.

I'll look around.

Продолжай смотреть по сторонам.

Keep looking around.

- Смотри по сторонам.
- Оглядись.
- Оглядитесь.

Look around.

Том тщательно огляделся по сторонам.

Tom looked around carefully.

- По обеим сторонам улицы растут вишнёвые деревья.
- По обеим сторонам улицы растут вишни.

There are cherry trees on both sides of the street.

По обеим сторонам дороги идут канавы.

There is a ditch on each side of the road.

По обеим сторонам дороги растут вишни.

On both sides of the road there are cherry trees.

По обеим сторонам дороги расположены магазины.

There are stores on each side of the street.

По обеим сторонам дороги тянутся старинные стены.

On both sides of the road there are old walls.

Том перешел дорогу, не смотря по сторонам.

Tom crossed the road without looking both ways.

Он встал посреди комнаты и огляделся по сторонам.

He stood up in the room and looked around.

Она только и делала, что озиралась по сторонам.

She did nothing but look around.

Она посмотрела по сторонам, но ничего не увидела.

She looked around, but she couldn't see anything.

Я огляделся по сторонам, но никого не увидел.

I looked around, but saw nobody.

- Я посмотрел вокруг себя.
- Я огляделся по сторонам.

I looked around me.

- Держи ухо востро.
- Смотри по сторонам.
- Держи глаза открытыми.

Keep your eyes open.

Том выскочил на дорогу, даже не посмотрев по сторонам.

Tom rushed out onto the road without looking both ways.

Она находилась посреди торгового центра и обеспокоенно озиралась по сторонам.

She was in the middle of the shopping center, anxiously looking back and forth.

Войны не приносят мир. Они, наоборот, несут боль и горе обеим сторонам.

War doesn't bring peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides.

- Она только и делала, что оглядывалась.
- Она только и делала, что озиралась по сторонам.

She did nothing but look around.

- Том посмотрел налево и направо, прежде чем перейти улицу.
- Том посмотрел по сторонам, перед тем как перейти дорогу.

Tom looked both ways before crossing the road.

Я думаю, что мир гораздо старше, чем нам говорит Библия, но честно, когда я смотрю по сторонам - он выглядит гораздо моложе!

I think the world is much older than the Bible tells us, but honestly, when I look around — it looks much younger!

С его высоким закрытым воротником, обтягивающим фигуру покроем и высокими разрезами по обеим сторонам прямого подола, ципао нет равных в способности выражать одновременно и скромность, и чувственность.

With a high, closed collar, figure-hugging cut, and large slits at either side of a straight skirt, the qipao is unique in its ability to communicate both modesty and sensuousness.