Translation of "становилась" in English

0.004 sec.

Examples of using "становилась" in a sentence and their english translations:

История становилась всё интереснее.

The story got more and more interesting.

История становилась всё более захватывающей.

The story got more and more exciting.

С годами она становилась всё красивее.

She became more and more beautiful as she grew older.

С возрастом она становилась еще красивее.

She became more and more beautiful as she grew older.

- Чем глубже мы погружались, тем холоднее становилась вода.
- Чем глубже мы ныряли, тем холоднее становилась вода.

- The deeper we dived, the colder the water got.
- The deeper we dove, the colder the water became.

Моя бабушка постепенно становилась забывчивой и слабой.

My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.

Чем старше она становилась, тем красивее она была.

The older she grew, the more beautiful she become.

Но с каждым днём она становилась всё лучше.

But every day, I've gotten a little better than the day before.

Чем глубже мы ныряли, тем холоднее становилась вода.

The deeper we dove, the colder the water became.

- Драка становилась более кровавой.
- Сражение становилось более кровавым.

The fighting grew bloodier.

С годами она становилась всё красивее и красивее.

She became more and more beautiful as she grew older.

К концу дня погода становилась всё хуже и хуже.

The weather was getting worse and worse as the day went on.

Чем больше я говорил, тем шире становилась её улыбка.

The more I spoke, the wider her grin became.

С каждым днём становилась она всё краше и краше.

She grew every day more and more beautiful.

Эта фея могла принимать любое обличье, какое только пожелает. Весь день летала она в облике совы или кралась по земле кошкою, но ночью всегда вновь становилась старухой.

This fairy could take any shape she pleased. All the day long she flew about in the form of an owl, or crept about the country like a cat; but at night she always became an old woman again.

Так что хоть Василиса с каждым днем и становилась всё милее и прекраснее, часто бывала она несчастлива, и если бы не куколка у неё в кармашке, вознамерилась бы уже покинуть белый свет.

So while Vasilissa grew each day more lovely and graceful, she was often miserable, and but for the little doll in her pocket, would have longed to leave the white world.