Translation of "север" in English

0.107 sec.

Examples of using "север" in a sentence and their english translations:

- Двигайся на север.
- Двигайтесь на север.
- Направляйся на север.
- Направляйтесь на север.

Head north.

Где север?

Where's the North?

- Мы идём на север.
- Мы едем на север.

- We're going north.
- We're heading north.

Двигайся на север.

Move north.

Направляйся на север.

Head north.

Направляйтесь на север.

Head north.

- Стрелка компаса указывает на север.
- Стрелка компаса показывает на север.
- Стрелки компаса указывают на север.

Compass needles point to the north.

- Стрелка компаса указывает на север.
- Стрелка компаса показывает на север.

Compass needles point to the north.

Север, юг. Хорошие показатели!

North, south. Good indicators!

Флюгер указывает на север.

The weather vane points north.

Автобус направлялся на север.

The bus was heading north.

Компас указывает на север.

Compasses point north.

Автобус ехал на север.

The bus was heading north.

Мы направляемся на север.

- We're heading north.
- We're heading up north.

В какой стороне север?

Where's the North?

Мальчики пошли на север.

The boys have gone north.

Немцы оккупировали север Франции.

The Germans occupied the north of France.

Стрелка указывает на север.

The needle is pointing toward the north.

Корабль плывёт на север.

The ship is sailing north.

Север — направление, противоположное югу.

North is the opposite direction from south.

Сами направлялся на север.

Sami headed north.

- В сражении при Шайло победил Север.
- Битву при Шайло выиграл Север.

The North won the Battle of Shiloh.

- Дорога идёт отсюда на север.
- Дорога идёт с этого места на север.

The road goes north from here.

юг Мексики, север Канады, Австралия,

southern Mexico, northern Canada, Australia,

Мох здесь, север, наверное, там.

Moss here, north probably that way.

Мох здесь, значит, север там.

Moss here, north probably that way.

восток восток запад север восток

east east west north east

Стрелка компаса указывает на север.

- Compass needles point to the north.
- The needle of a compass marks North.

Мы пошли точно на север.

We went due north.

Корабль направляется прямо на север.

The ship is bearing due north.

Корабль идёт прямо на север.

The ship is bearing due north.

Отсюда дорога идёт на север.

The road goes north from here.

Битву при Шайло выиграл Север.

The North won the Battle of Shiloh.

Обе машины направлялись на север.

Both cars headed north.

И это моя линия север-юг.

And therefore, that's my north and south line.

Аравийская плита прослеживает север, чтобы проследить

Arabian plate traces north to track

будет север юг будет восток запад

will be north south will be east west

Стрелка компаса всегда указывает на север.

The compass pointer always seeks north.

Эти птицы зимой улетают на север Африки.

These birds migrate to North Africa in the winter.

- Мы на углу повернули налево и поехали на север.
- На углу мы свернули налево и поехали на север.

We turned left at the corner and drove north.

Я приехал на север штата и остался там.

I made it to upstate, and I never left.

ФРЭНСИС: Струйное течение сделало большой поворот на север

FRANCIS: There was a huge northward swing in the jet stream

Том сказал мне, чтобы я направлялся на север.

Tom told me to head north.

а сам отправляется на север с оставшимися 6000 солдат.

and sets out north with the remaining 6000 troops.

Существует четыре стороны света: восток, юг, запад и север.

There are four cardinal points: East, south, west and north.

Том пошёл на юг, а Мэри пошла на север.

Tom went south and Mary went north.

Это может быть одним из факторов миграции минтая на север

It might be one of the driving forces that's pushing the pollock north,

Наконец, англо-гасконцы уходят на север, направляясь в сторону Вьерзона.

Finally, the Anglo-Gascons depart north, heading towards Vierzon.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

But what's hard down here, is working out your north, east, south, and west.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

by Russian Cossacks, Napoleon sent him  north to organise the city’s defence.  

которая отправилась на север, чтобы понять, как происходят резкие изменения в Арктике.

who have come north to understand how the Arctic is rapidly changing.

так что мы можем идти только налево на север, или направо на юг.

so we can only go north to our left, or south to our right.

Но король Гарольд Годвинсон двинулся навстречу ему на север, двигаясь так быстро, что застал

But King Harold Godwinson marched north to meet him, moving so rapidly he caught the

«Если ты инопланетянин, то откуда у тебя северный акцент?» — «У многих планет есть север!»

“If you are an alien, how come you sound like you’re from the north?” “Lots of planets have a north!”

Вызванный на север в следующем году для усиления итальянской армии Моро, он чуть не погиб

Summoned north the following year to reinforce Moreau’s Army of Italy, he was nearly killed

Поскольку река Колорадо протекает через семь юго-западных штатов и через север Мексики, больше 35 миллионов человек зависят от её вод.

As the Colorado River spills through seven southwestern states and parts of Northern Mexico, more than 35 million people depend on its water.