Translation of "разрешение" in English

0.016 sec.

Examples of using "разрешение" in a sentence and their english translations:

Требуется разрешение.

A permit is required.

Это разрешение защищать. Всё верно, разрешение защищать.

It's the permission to protect. Alright, the permission to protect.

- Я дал своё разрешение.
- Я дал разрешение.

I gave my permission.

- Зачем тебе моё разрешение?
- Зачем вам моё разрешение?

Why do you need my permission?

- Вам нужно письменное разрешение.
- Тебе нужно письменное разрешение.

You need written permission.

- Кто дал вам разрешение?
- Кто дал тебе разрешение?

Who gave you permission?

- Вам нужно моё разрешение.
- Тебе нужно моё разрешение.

You need my permission.

- У вас есть разрешение?
- У тебя есть разрешение?

Do you have permission?

Нам нужно разрешение.

We need permission.

Мне нужно разрешение.

I need authorization.

Мне нужно разрешение?

Do I need permission?

Нам требуется разрешение.

We need permission.

- Мне не нужно твое разрешение.
- Мне твоё разрешение не требуется.
- Мне ваше разрешение не требуется.
- Мне не нужно твоё разрешение.
- Мне не нужно ваше разрешение.

I don't need your permission.

- Мне твоё разрешение не требуется.
- Мне не нужно твоё разрешение.

I don't need your permission.

- Вам не нужно моё разрешение.
- Тебе не нужно моё разрешение.

You don't need my permission.

- Ты получил на это разрешение?
- Вы получили на это разрешение?

Did you get permission to do that?

- Вам не нужно её разрешение.
- Тебе не нужно её разрешение.

You don't need her permission.

- Вам не нужно его разрешение.
- Тебе не нужно его разрешение.

You don't need his permission.

- Вам не нужно разрешение Тома.
- Тебе не нужно разрешение Тома.

You don't need Tom's permission.

Это разрешение на пренебрежение.

It is the permission to ignore.

Вы можете получить разрешение?

Can you get permission?

Мы не получим разрешение.

We're not going to get permission.

У вас есть разрешение?

- Do you have a permit?
- Do you have permission?

Есть у вас разрешение?

Do you have a license?

Тебе нужно письменное разрешение.

You need written permission.

У меня есть разрешение?

Do I have permission?

Вам нужно письменное разрешение.

You need written permission.

- Кто дал вам разрешение сюда приходить?
- Кто дал тебе разрешение сюда приходить?

Who gave you permission to come here?

- Компьютерный экран имеет очень высокое разрешение.
- Экран компьютера имеет очень высокое разрешение.

The computer screen has a very high resolution.

Этот телевизор поддерживает разрешение 1080p.

This TV supports 1080p.

Мне не нужно твое разрешение.

I don't need your permission.

Ваня получил разрешение идти домой.

Johnny got leave to go home.

Нам наконец дали разрешение уйти.

We've finally been given permission to leave.

Тому не нужно моё разрешение.

Tom doesn't need my permission.

Тебе не нужно моё разрешение.

You don't need my permission.

Мне не нужно ничьё разрешение.

I don't need anybody's permission.

Том уже дал мне разрешение.

Tom has already given me permission.

Она получила разрешение водить машину.

- She obtained the permission to use the car.
- She got permission to use the car.

Я получил разрешение уйти рано.

I got permission to leave early.

Могу я увидеть ваше разрешение?

May I see your license?

Этот телефон имеет отличное разрешение.

This phone has a great resolution.

Нам надо получить разрешение Тома.

We have to get Tom's permission.

Должны ли мы спросить разрешение?

Do we have to ask for permission?

Нам его разрешение не нужно.

We don't need his permission.

Нам её разрешение не нужно.

We don't need her permission.

Нам их разрешение не нужно.

We don't need their permission.

Нам не нужно разрешение Тома.

We don't need Tom's permission.

Она попросила у меня разрешение.

She asked me permission.

Вам не нужно моё разрешение.

You don't need my permission.

- Мне на это твоё разрешение не требуется.
- Мне на это ваше разрешение не требуется.
- Мне не нужно твоё разрешение, чтобы это сделать.
- Мне не нужно ваше разрешение, чтобы это сделать.

I don't need your permission to do this.

Легче просить прощения, чем получить разрешение.

It's easier to ask for forgiveness than to get permission.

Том дал нам разрешение на выезд.

Tom gave us permission to leave.

Я отказываюсь дать на это разрешение.

I refuse to allow it.

У Тома уже есть наше разрешение.

Tom already has our permission.

должны обратиться в Facebook, получить разрешение,

have to apply to Facebook, get permission,

- Мне на это твоё разрешение не требуется.
- Мне не нужно твоё разрешение, чтобы это сделать.

I don't need your permission to do this.

- Мне на это ваше разрешение не требуется.
- Мне не нужно ваше разрешение, чтобы это сделать.

I don't need your permission to do this.

- Если вы хотите здесь работать, вам нужно разрешение.
- Если ты хочешь здесь работать, тебе нужно разрешение.

If you want to work here, you need a permit.

Ты должен спросить разрешение у своего учителя.

You ought to ask for your teacher's permission.

На этом телефоне не очень хорошее разрешение.

The resolution on this phone isn't very good.

У меня есть разрешение на это оружие.

I have a permit for this gun.

Мне нужно было на это разрешение Тома.

I didn't need Tom's permission to do that.

Мне на это твоё разрешение не требуется.

I don't need your permission to do this.

Мне на это ваше разрешение не требуется.

I don't need your permission to do this.

Не думаю, что мне нужно разрешение Тома.

- I don't think I need Tom's permission.
- I don't think that I need Tom's permission.

- Я не думаю, что нам нужно разрешение на это.
- Я не думаю, что нам нужно на это разрешение.
- Не думаю, что нам нужно на это разрешение.

- I don't think we need permission to do this.
- I don't think that we need permission to do this.

- Тому не нужно было на это разрешение Мэри.
- Тому не нужно было разрешение Мэри, чтобы это сделать.

Tom didn't need Mary's permission to do that.

- Мне не нужно чьё-либо разрешение, чтобы это сделать.
- Мне не нужно на это чьё-либо разрешение.

- I don't need anyone's permission to do that.
- I don't need anybody's permission to do that.

- Кто дал вам разрешение сделать это?
- Кто дал тебе на это разрешение?
- Кто дал вам на это разрешение?
- Кто вам позволил это делать?
- Кто тебе позволил это делать?

Who gave you permission to do that?

Мне нужно разрешение врача, чтобы принять это лекарство?

Do I need doctor's permission to use this medicine?

- Только для персонала, имеющего разрешение.
- Только для сотрудников.

Authorized personnel only.

Я не даю разрешение Тому делать это снова.

I won't permit Tom to do that anymore.

но мы также получаем на это разрешение от окружающих.

but we also get the permission from others to speak up.

Учитель дал Тому разрешение делать всё, что тот захочет.

The teacher has given Tom permission to do whatever he wants.

Ты должен сдать своё старое разрешение, чтобы получить новое.

You must turn in your old license in order to get a new one.

Не думаю, что мне нужно на это разрешение Тома.

- I don't think I need Tom's permission to do that.
- I don't think that I need Tom's permission to do that.

- Не думаю, что мне нужно чьё-либо разрешение, чтобы это сделать.
- Не думаю, что мне нужно на это чьё-либо разрешение.

- I don't think I need anybody's permission to do that.
- I don't think that I need anyone's permission to do that.
- I don't think I need anyone's permission to do that.
- I don't think that I need anybody's permission to do that.

- У вас есть разрешение на охоту?
- У тебя есть разрешение на охоту?
- У вас есть охотничья лицензия?
- У тебя есть охотничья лицензия?

Do you have a hunting license?

Если ты собираешься обратиться сюда, тебе не нужно разрешение от родителей.

You need your parents' permission if you are going to apply for that.

Мне не нужно разрешение на проживание, потому что я из Исландии.

I do not need a residence permit because I am from Iceland.

Я не думал, что нам было нужно разрешение, чтобы это сделать.

- I didn't think we needed permission to do this.
- I didn't think that we needed permission to do this.

- У вас есть разрешение на рыбалку?
- У вас есть лицензия на рыбную ловлю?
- У тебя есть разрешение на рыбалку?
- У тебя есть лицензия на рыбную ловлю?

Do you have a fishing license?

- Могу я увидеть ваше разрешение, пожалуйста?
- Могу я увидеть вашу лицензию, пожалуйста?

Can I see your license, please?

- У тебя есть разрешение на рыбалку?
- У тебя есть лицензия на рыбную ловлю?

Do you have a fishing license?

- У вас есть разрешение на рыбалку?
- У вас есть лицензия на рыбную ловлю?

Do you have a fishing license?

- У нас есть разрешение на то, чтобы быть здесь.
- Нам разрешено быть здесь.

We have permission to be here.

- Том дал Мэри разрешение водить свою машину.
- Том позволил Мэри вести свою машину.

Tom gave Mary permission to drive his car.

- Я не знал, получу ли я на это разрешение или нет.
- Я не знал, позволят мне это сделать или нет.

I didn't know whether I'd be permitted to do that or not.