Translation of "придёте" in English

0.027 sec.

Examples of using "придёте" in a sentence and their english translations:

Вы придёте?

Are you coming?

- Во сколько вы придёте?
- Вы во сколько придёте?

What time are you coming?

- С кем вы придёте?
- С кем Вы придёте?

- Who are you coming with?
- Who will you be coming with?

Вы правда придёте?

Will you really come?

Вы придёте на праздник?

Are you coming to the party?

С кем Вы придёте?

Who will you be coming with?

Надеюсь, вы завтра придёте.

I hope that you'll come tomorrow.

- Ты придёшь?
- Вы придёте?

Are you coming?

Вы обещали, что придёте.

- You promised you would come.
- You promised you'd come.

Вы сегодня вечером придёте?

- Are you coming this evening?
- Are you coming tonight?

- Вы идёте?
- Вы придёте?

Are you coming?

Я думал, Вы придёте.

I thought you would show up.

- Ты сегодня вечером придёшь?
- Вы сегодня вечером придёте?
- Ты вечером придёшь?
- Вы вечером придёте?
- Вечером придёшь?
- Вечером придёте?

Are you coming tonight?

- Во сколько ты придёшь?
- Во сколько вы придёте?
- Вы во сколько придёте?

What time are you coming?

- Ну что, вы придёте?
- Ну вы как, придёте?
- Ну что, вы идёте?

Well, are you coming?

То есть, вы не придёте?

Does that mean you won't come?

Жаль, что Вы не придёте.

It's a shame that you're not coming.

Жаль, что вы не придёте.

It's a shame that you're not coming.

Мы знали, что вы придёте.

We knew you'd come.

Я думал, вы сегодня придёте.

- I thought you were coming today.
- I thought you'd come today.
- I thought that you were coming today.

Вы с Томом завтра придёте?

Are you and Tom coming tomorrow?

- Я думал, ты придёшь.
- Я думал, вы придёте.
- Я думал, что вы придёте.

- I thought you would come.
- I thought that you'd come.
- I thought you'd come.

- Обещай мне, что придёшь.
- Обещайте мне, что придёте.
- Обещай мне, что вы придёте.

Promise me you'll come.

- Я не сказал ему, что вы придёте.
- Я не сказал ей, что вы придёте.

I didn't tell him you were coming.

например, когда вы придёте сегодня домой,

like, maybe when you get home today,

Я очень рад, что вы придёте.

- I'm glad that you'll come.
- I'm glad you're coming.

Я был уверен, что вы придёте.

- I took it for granted that you would come.
- I took it for granted that you would join.

Я очень рада, что вы придёте.

I'm glad you're coming.

Скажите мне, во сколько вы придёте.

Tell me the time when you will come.

Я не думал, что вы придёте.

- I had no notion that you were coming.
- I didn't think you would come.
- I didn't think you'd be coming.

Я сказал Тому, что вы придёте.

I told Tom you were coming.

- Ты завтра придёшь?
- Вы завтра придёте?

Are you coming tomorrow?

- Надеюсь, ты придёшь.
- Надеюсь, вы придёте.

- I hope you will come.
- I hope you'll come.

- Ты сегодня придёшь?
- Вы сегодня придёте?

Are you coming today?

- Так ты придёшь?
- Так вы придёте?

So, are you coming?

- Ты ещё придёшь?
- Вы ещё придёте?

Will you come again?

- Я слышал, что вы не придёте на нашу вечеринку.
- Слышал, что вы не придёте на нашу вечеринку.
- Слышал, вы не придёте на нашу вечеринку.
- Я слышал, вы не придёте на нашу вечеринку.

I heard you're not coming to our party.

- Мне без разницы, придёте вы или нет.
- Мне совершенно всё равно, придёте вы или нет.

- It does not matter to me whether you come or not.
- It doesn't matter to me whether you come or not.

- Ты придёшь на собрание?
- Вы придёте на собрание?
- Ты придёшь на встречу?
- Вы придёте на встречу?

Will you come to the meeting?

Я абсолютно не ожидал, что вы придёте.

I didn't expect at all that you would come.

Если вы придёте, дайте мне знать заранее.

Let me know in advance if you are coming.

Я думал, вы придёте в 11 часов.

I was expecting you at 11:00 a.m.

Хорошо, я скажу маме, что вы придёте.

Okay, I'll tell my mom that you're coming over.

- Я думал, что ты придёшь.
- Я думал, ты придёшь.
- Я думал, вы придёте.
- Я думал, что вы придёте.

- I assumed you would come.
- I thought you would come.
- I thought that you'd come.

- Ты придёшь на ужин?
- Вы придёте на ужин?

Are you coming to dinner?

- Ты домой не придёшь?
- Вы домой не придёте?

Won't you come home?

- Ты придёшь или нет?
- Вы придёте или нет?

Will you come or not?

- Ты обещал, что придёшь.
- Вы обещали, что придёте.

- You promised you would come.
- You promised you'd come.
- You promised that you'd come.

- Ты сегодня вечером придёшь?
- Вы сегодня вечером придёте?

Are you coming this evening?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты придёшь?
- Вы придёте?

Are you coming?

Я уж было подумал, что вы не придёте.

I was already thinking you would not come.

- Напиши мне, если придёшь.
- Напишите мне, если придёте.

Write me if you will come.

- Когда ты ещё придёшь?
- Когда вы ещё придёте?

When will you come again?

Я тоже не знал, что вы сюда придёте.

I didn't know you were coming here either.

- Придёшь завтра на обед?
- Придёте завтра на обед?

Are you coming to lunch tomorrow?

- Надеюсь, ты ещё придёшь.
- Надеюсь, вы ещё придёте.

- I hope you'll come again.
- I hope that you'll come again.

- Ты потом ещё придёшь?
- Вы потом ещё придёте?

Will you come back later?

- Ты говорил, что придёшь.
- Вы говорили, что придёте.

You said you'd come.

- Ты точно не придёшь?
- Вы точно не придёте?

Are you sure you're not coming?

- Я знал, что ты придёшь.
- Я знал, что вы придёте.
- Я знала, что ты придёшь.
- Я знала, что вы придёте.

I knew you would come.

- Ты мне говорил, что придёшь.
- Вы мне говорили, что придёте.
- Ты мне сказал, что придёшь.
- Вы мне сказали, что придёте.

- You told me you'd come.
- You told me that you'd come.

Я могу им сказать, что вы придёте в гости?

Can I tell them you'll be visiting?

- Ты действительно придёшь?
- Ты правда придёшь?
- Вы правда придёте?

Will you really come?

- Я понятия не имел, что вы придёте.
- Я понятия не имел, что ты придёшь.
- Я понятия не имел, что Вы придёте.

I had no notion that you were coming.

- Почему ты не сказал мне, что придёшь?
- Почему вы не сказали мне, что придёте?
- Почему Вы не сказали мне, что придёте?

- Why didn't you tell me you were coming?
- Why didn't you tell me that you were coming?

- Дай нам знать, если придёшь.
- Дайте нам знать, если придёте.
- Дай нам знать, придёшь или нет.
- Дайте нам знать, придёте или нет.

Let us know if you're coming.

- Неважно, придёшь ты или нет.
- Неважно, придёте вы или нет.

It doesn't matter whether you come or not.

- Мы рады, что ты придёшь.
- Мы рады, что вы придёте.

- We are glad you are coming.
- We're glad you're coming.

- Я думал, ты не придёшь.
- Я думал, вы не придёте.

I thought you wouldn't come.

- Я рад, что ты придёшь.
- Я рад, что вы придёте.

I'm glad you're coming.

- Я думал, ты сегодня придёшь.
- Я думал, вы сегодня придёте.

- I thought you were coming today.
- I thought that you were coming today.

- Мы знали, что ты придёшь.
- Мы знали, что вы придёте.

We knew you'd come.

- Я знал, что ты придёшь.
- Я знал, что вы придёте.

- I knew you'd come.
- I knew that you'd come.

- Ты придёшь на мою вечеринку?
- Вы придёте на мою вечеринку?

Will you come to my party?

- Том сказал, что ты придёшь.
- Том сказал, что вы придёте.

- Tom said you'd come.
- Tom said you would come.
- Tom said that you'd come.
- Tom said that you would come.

- Вы придёте на мой концерт?
- Ты придёшь на мой концерт?

Are you coming to my concert?

- Я знаю, что ты придёшь.
- Я знаю, что вы придёте.

- I know you're coming.
- I know that you're coming.

- Так ты придёшь или нет?
- Так вы придёте или нет?

So are you coming or not?

- Сообщи нам, если не придёшь.
- Сообщите нам, если не придёте.

Let us know if you're not coming.

Если придёте к Тому сейчас, то, вероятно, застанете его смотрящим телевизор.

If you visit Tom now, he'll probably be watching TV.

- Я надеюсь, ты придешь снова.
- Я очень надеюсь, что вы придёте снова.
- Я очень надеюсь, что вы опять придёте.
- Я очень надеюсь, что ты ещё придёшь.

I do hope you'll come again.

- Надеюсь, ты придёшь на мою лекцию.
- Надеюсь, вы придёте на мою лекцию.
- Надеюсь, ты придёшь ко мне на лекцию.
- Надеюсь, вы придёте ко мне на лекцию.

I hope you come to my lecture.

- Надеюсь, ты придёшь на мой концерт.
- Надеюсь, вы придёте на мой концерт.
- Надеюсь, ты придёшь ко мне на концерт.
- Надеюсь, вы придёте ко мне на концерт.

I hope you come to my concert.

- Том сказал, что ты не придёшь.
- Том сказал, что вы не придёте.

- Tom said you wouldn't come.
- Tom said that you wouldn't come.

- Ты вроде говорил, что не придёшь.
- Вы вроде говорили, что не придёте.

- I thought you said you weren't coming.
- I thought that you said you weren't coming.
- I thought that you said that you weren't coming.
- I thought you said that you weren't coming.

- Я сказал Тому, что ты придёшь.
- Я сказал Тому, что вы придёте.

- I told Tom you were coming.
- I told Tom that you were coming.

- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?
- Когда вы придёте?

When will you come?

- Я думал, ты никогда не придёшь.
- Я думал, вы никогда не придёте.

- I thought you'd never come.
- I thought that you'd never come.

- Я сказал им, что ты придёшь.
- Я сказал им, что вы придёте.

I told them you were coming.

- Я сказал ему, что ты придёшь.
- Я сказал ему, что вы придёте.

I told him you were coming.