Translation of "придираться" in English

0.036 sec.

Examples of using "придираться" in a sentence and their english translations:

Кончай придираться!

Stop carping!

Хватит придираться.

Stop quibbling.

Хватит ко всем придираться.

Stop finding fault with others.

Хватит к ней придираться.

Stop picking on her.

Хватит к нему придираться.

Stop picking on him.

- Перестаньте придираться к каждому слову.
- Хватит придираться к каждому моему слову.

Stop finding fault with my every word.

Он любит придираться к людям.

He likes finding faults in others.

- Давай не будем больше друг к другу придираться.
- Давай перестанем друг к другу придираться.

Let's stop finding fault with each other.

- Пожалуйста, перестань ко мне придираться!
- Пожалуйста, перестаньте ко мне придираться!
- Пожалуйста, хватит ко мне цепляться!

Please quit finding fault with me!

- Хватит ко мне придираться.
- Хватит ко мне цепляться.
- Перестань ко мне придираться.
- Перестаньте ко мне придираться.
- Перестань ко мне цепляться.
- Перестаньте ко мне цепляться.

Stop picking on me.

Знаешь, не тебе стоит придираться к чужой работе.

You shouldn't be picky about other people's work, you know?

- Хватит ко мне цепляться!
- Хватит ко мне придираться!

Quit finding fault with me!

- Хватит к нам придираться.
- Хватит к нам цепляться.

- Stop picking on us.
- Quit picking on us.

- Хватит к ним цепляться.
- Хватит к ним придираться.

- Stop picking on them.
- Quit picking on them.

- Хватит к нему цепляться.
- Хватит к нему придираться.

- Stop picking on him.
- Quit picking on him.

- Хватит к ней цепляться.
- Хватит к ней придираться.

Stop picking on her.

Том имеет привычку беспрестанно придираться ко всем действиям Марии.

- Tom's in the habit of constantly finding fault with everything Mary does.
- Tom is in the habit of constantly finding fault with everything Mary does.

Даффи: Слушай, давай не будем придираться к мелочам. Почему ты вообще носишь перчатки?

Daffy: Look, let’s not split hairs. Why do you even wear gloves?