Translation of "поспешишь" in English

0.006 sec.

Examples of using "поспешишь" in a sentence and their english translations:

Поспешишь — людей насмешишь.

Haste makes waste.

Поспешишь - людей насмешишь!

The more hurry, the less speed.

Если ты поспешишь - успеешь.

If you hurry up, you will be in time.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешай медленно.

Haste makes waste.

Ты успеешь на автобус, если поспешишь.

- Hurry up, and you'll catch the bus.
- You'll catch the bus if you hurry.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.

Haste makes waste.

Если поспешишь, можешь ещё успеть на поезд.

Hurry up and you can still catch your train.

Если ты не поспешишь, ты опоздаешь в школу.

Unless you hurry, you will be late for school.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Сделанное в спешке дело — дело чёрта.

Haste makes waste.

Если ты не поспешишь, то никогда не доедешь до деревни.

If you don't hurry up, you'll never get to the village.

"Если не поспешишь, банк закроется!" - "А, я в банк решил завтра пойти".

"If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow."

- Если ты не поспешишь, ты опоздаешь в школу.
- Если не поторопишься, в школу опоздаешь.

Unless you hurry, you will be late for school.