Translation of "посадить" in English

0.007 sec.

Examples of using "посадить" in a sentence and their english translations:

Его следует посадить.

He should be put in prison.

Я хочу посадить огород.

I want to plant a vegetable garden.

- Мы вас скоро сможем посадить.
- Скоро мы сможем посадить вас в тюрьму.

- Soon we'll be able to send you to gaol.
- We'll soon be able to send you to jail.

Мы вас скоро сможем посадить.

- We can seat you soon.
- Soon we'll be able to send you to gaol.
- We'll soon be able to send you to jail.

Нам надо посадить больше цветов.

We should plant more flowers.

Какие овощи Том хочет посадить?

- What vegetables does Tom want to plant?
- What kind of vegetables does Tom want to plant?

- Тебя могут за это в тюрьму посадить.
- Вас могут за это в тюрьму посадить.

You can go to prison for that.

Это хорошее место, чтобы посадить дерево?

Is this a good place to plant a tree?

Мы пошли туда, чтобы посадить саженцы.

We went there to plant saplings.

Том сказал Мэри, где посадить розы.

Tom told Mary where to plant the roses.

Каждому из нас следует посадить дерево.

Each of us should plant a tree.

Фермер выкопал яму, чтобы посадить дерево.

The farmer dug a hole so he could plant a tree.

Мы не можем посадить мальчика в тюрьму.

We can't put a young boy in prison.

Можно ли посадить на этом острове самолёт?

Is it possible to land a plane on this island?

Скоро мы сможем посадить вас в тюрьму.

- Soon we'll be able to send you to gaol.
- We'll soon be able to send you to jail.

Нас могут посадить в тюрьму за это.

We could go to prison for doing this.

Мы не можем посадить самолёт на это поле.

We can't land the plane on that field.

Ты не можешь посадить Тома рядом с Мэри.

You can't seat Tom next to Mary.

Посадить в тюрьму невиновного хуже, чем оставить преступника на свободе.

It's worse to send an innocent man to prison than to let a criminal go free.

- Мы вас скоро сможем посадить.
- Мы скоро найдём вам место.

- We can seat you soon.
- Soon we'll be able to send you to gaol.

Я здесь не для того, чтобы посадить тебя за решётку.

I'm not here to arrest you.

- Мы вас скоро сможем посадить.
- Мы скоро найдём, где Вам сесть.

We can seat you soon.

- Врачи могут похоронить свои ошибки, но архитекторы могут лишь посоветовать своим заказчикам посадить плющ.
- Врачи могут похоронить свои ошибки, а архитекторы могут лишь посоветовать своим заказчикам посадить плющ.

Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.

Если я должен денег человеку и не могу заплатить ему, а он угрожает посадить меня в тюрьму, то другой человек может взять на себя мой долг и выплатить его за меня.

If I owe a person money, and cannot pay him, and he threatens to put me in prison, another person can take the debt upon himself, and pay it for me.