Translation of "попытка" in English

0.005 sec.

Examples of using "попытка" in a sentence and their english translations:

- Попытка закончилась провалом.
- Попытка завершилась провалом.

The attempt ended in failure.

Попытка провалилась.

The attempt failed.

Хорошая попытка.

- Good try.
- Nice try.

Попытка закончилась провалом.

The attempt ended in failure.

Моя попытка провалилась.

I was foiled in my attempt.

Попытка была неудачной.

The attempt ended in failure.

Попытка это хорошо.

Trying is good.

Попытка не пытка.

There's no harm in trying.

- Моя попытка не дала результатов.
- Моя попытка не дала результата.

My attempt gave no result.

Его попытка закончилась неудачей.

His attempt ended in failure.

Это была хорошая попытка.

It was a good try.

Его попытка побега удалась.

His escape attempt was successful.

Его попытка была успешной.

He was successful in the attempt.

Попытка спасти Тома провалилась.

The attempt to rescue Tom failed.

Это была очень хорошая попытка.

That was a very good try.

Его попытка сбежать оказалась успешной.

His attempt to escape was successful.

Это была всего лишь попытка.

It was just an experiment.

- Попытка не пытка.
- Попробовать всегда стоит.

It's always worth a try.

Попытка это починить - пустая трата времени.

Trying to fix this is a waste of time.

Попытка провалилась из-за отсутствия поддержки.

The attempt ended in failure for want of support.

А это ранняя попытка приготовить пирог?

Is this an early attempt at cake making?

бутстрапинг, попытка чтобы сделать это самостоятельно.

bootstrapping, trying to make it out yourself.

- Попытка переворота была нейтрализована в последний момент.
- Попытка государственного переворота была сорвана в последний момент.

The coup attempt was foiled at the last moment.

«Воронка фокуса» — это наша попытка визуально представить

The Focus Funnel is our attempt, to create a visual depiction

Его попытка переплыть Тихий океан не удалась.

He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.

Его попытка переплыть реку не увенчалась успехом.

He failed in his attempt to swim across the river.

Попытка сделать селфи стоила жизни многим русским.

Many Russians have been killed while taking photos of themselves with their phones.

И в конечном итоге любая попытка человека

As a result, any person's attempt

Попытка Тома открыть магазин одежды не увенчалась успехом.

Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.

- Её попытка удалась.
- Она преуспела в своей попытке.

She was successful in the attempt.

Третья попытка бросить курить у этого мужчины оказалась неудачной.

The man's third attempt to stop smoking failed.

Это попытка изменить отношение к мосту с отрицательного на положительное.

that tries to turn the negative impact of the bridge into a positive.

Это просто попытка найти лучший способ движения в этом направлении.

It's just trying to work out the best way of heading in that direction.

Ваша попытка восстановить пароль окончилась неудачей. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.

Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.

Многие надеялись, что следующей миссией будет попытка первой высадки на Луну.

Many hoped the next mission would attempt the first moon landing.

Если первая попытка была неудачной, то и следующий раз всё может повториться.

If you failed once, you're likely to think you might fail again.

- Попытка Тома побить мировой рекорд провалилась.
- Тому не удалось побить мировой рекорд.

Tom failed in his attempt to beat the world record.

Прежде чем попытка приземления станет безопасной, НАСА нужно будет узнать больше о масконах

Before it was safe to attempt a landing, NASA would need to learn more about the mascons

13 июня их первая попытка штурма с единственной осадной лестницей был с легкостью отбита.

And on 13th June, their first assault with a single scaling ladder was easily repulsed.

Супружество — это попытка двоих решить проблемы, с которыми бы они никогда не столкнулись поодиночке.

Matrimony is the attempt of a couple to solve problems they would never have had as singles.

Довольно обескураживающим занятием является попытка найти свои очки, когда ты ничего без них не видишь.

It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.

Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.

It's simply surprising, how a modest attempt by a foreigner to compose a Russian sentence ultimately leads to two Russian speakers engaging in a lively discussion about their native language.