Translation of "подумать" in English

0.008 sec.

Examples of using "подумать" in a sentence and their english translations:

- Дайте мне подумать.
- Дай мне подумать.
- Дай подумать.
- Дайте подумать.

- Let me think.
- Let me think!

- Мне надо подумать.
- Я должен подумать.
- Я должна подумать.

I have to think.

- Дайте мне подумать.
- Дай мне подумать.

- Let me think.
- Let me think over.

- Я обещал подумать.
- Я обещала подумать.

I promised to think about that.

Дайте подумать.

Let me think.

Дай подумать.

Let me think this over.

- Дай подумать минутку.
- Дайте мне минутку подумать.
- Дай мне минутку подумать.

Let me think for a minute.

- Дай мне немного подумать.
- Дайте мне подумать минутку!
- Дай мне подумать минутку!

- Let me think a minute.
- Let me think.

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

Let me think for a while.

- Я хочу сам подумать.
- Я хочу сама подумать.

I want to think for myself.

- Позволь мне подумать минутку.
- Дай мне минутку подумать.

Let me think for a minute.

вы можете подумать:

you might think to yourself,

Дай мне подумать.

Let me think.

Дай-ка подумать.

Let me think for a while.

Мне надо подумать.

I have to think.

Я должен подумать.

I have to think.

Тому нужно подумать.

Tom needs to think.

- Том захотел остановиться и подумать.
- Тому захотелось остановиться и подумать.

Tom wanted to stop and think.

- Нам стоит об этом подумать.
- Нам следует об этом подумать.

We should think about it.

- Дай мне над этим подумать.
- Дайте мне над этим подумать.

Let me think about that.

- Мне надо будет подумать.
- Мне надо будет подумать об этом.

- I'll have to think about it.
- I'm going to have to think about that one.

- Дай мне подумать об этом.
- Дай мне подумать над этим.

Let me think about it.

следует подумать о справедливости.

think of leaving them a legacy of justice.

Об этом стоит подумать.

and it's worthy of reflection.

Дайте мне время подумать.

- Give me some time to think it over.
- Give me time to think it over.

Попробуй подумать об этом.

Try to think about it.

Дай мне минутку подумать.

Let me think for a minute.

Мне нужно время подумать.

I need time to think.

Было над чем подумать.

- There was something to think over.
- That was something to think over.

Дайте мне немного подумать.

Give me some time to think.

Дай мне время подумать.

Give me some time to think it over.

Интересное предложение. Надо подумать.

An interesting proposal. Need to think it over.

Что они могли подумать?

What were they thinking?

Дай мне немного подумать.

- Let me think it over a bit.
- Give me a little time to think it over.

Дай мне секунду подумать.

Let me think for a second.

Можно мне немного подумать?

Would you let me think about it for a while?

Кто бы мог подумать?

Who would've thought?

Теперь вы можете подумать:

Now, at this point you might be thinking,

Страшно об этом подумать.

That's kinda scary to think about.

Дайте мне подумать минутку!

Let me think a minute.

- Ответ сложнее, чем вы можете подумать.
- Ответ сложнее, чем ты можешь подумать.
- Ответ сложнее, чем можно подумать.

- The answer is more complex than you might think.
- The answer is more complicated than you might think.

- Дайте мне ещё немного подумать.
- Дай мне ещё немного подумать.
- Дайте мне ещё немного над этим подумать.
- Дай мне ещё немного над этим подумать.

- Let me think about it a bit longer.
- Let me think about it a little longer.

- Мне надо будет об этом подумать.
- Я должен над этим подумать.

- I'll have to think about it.
- I'll think it over.
- I have to think about it.
- I'll have to give it some thought.
- I'll need to think about it.

- Мне надо будет об этом подумать.
- Надо будет подумать про это.

I'll have to think about it.

- Мне просто нужно время, чтобы подумать.
- Мне просто нужно время подумать.

I just need time to think.

- Я должен был подумать об этом.
- Мне следовало об этом подумать.

- I should've thought of that.
- I should have thought of that.

- Здесь есть о чём подумать.
- Вот о чём надо подумать.
- Вот о чём можно подумать.
- Вот о чём стоит подумать.
- Вот некоторая пища для размышления.

Here's something to think about.

- Мне нужно побыть одному, чтобы подумать.
- Мне нужно побыть одной, чтобы подумать.

I need to be alone to think.

- Дай мне ещё немного подумать.
- Дай мне ещё немного над этим подумать.

- Let me think about it a bit longer.
- Let me think about it a little longer.

- Мне нужно тихое место, чтобы подумать.
- Мне нужно спокойное место, чтобы подумать.

I need a quiet place to think.

- Мне нужно будет над этим подумать.
- Мне нужно будет об этом подумать.

I'll have to think about that.

- Он не дал мне времени подумать.
- Она не дала мне времени подумать.

He didn't give me time to think.

- Нам надо серьёзно об этом подумать.
- Мы должны серьёзно об этом подумать.

We have to seriously think about this.

Я хотел подумать об этом.

I wanted to think about it.

Дайте мне еще немного подумать.

- Please give me a little more time to think about it.
- Let me think about it a bit longer.
- Let me think about it a little longer.

А теперь дай мне подумать.

Now let me think.

Интересное предложение. Мне надо подумать.

An interesting proposal. Need to think it over.

Мне нужно подумать об этом.

I'll need to think about it.

Я дам тебе время подумать.

I'll let you think about it.

Я должен над этим подумать.

I have to think about it.

У меня было время подумать.

I had some time to think.

Мне было о чём подумать.

I had things to think about.

Мы должны подумать о другом.

- We must think of something else.
- We have to think of something else.

Надо будет подумать про это.

- I'll have to think about it.
- I'll have to give it some thought.

Если подумать, то он ошибается.

Come to think of it, he is wrong.

Мне просто нужно время подумать.

I just need time to think.

Дайте мне немного подумать, пожалуйста.

Let me think for a minute.

Мне нужно время, чтобы подумать.

I need some time to think.

Можно подумать, меня это волнует!

Like I care!

Замолчи и дай мне подумать.

Shut up and let me think.

Мне следовало об этом подумать.

- I should've thought of that.
- I should've thought of it.

Мне нужно было время подумать.

I needed time to think.

Дайте мне над этим подумать.

Let me think about that.

Нам нужно подумать об этом.

We need to think about it.

- Думаю, тебе следует подумать о будущем.
- Я думаю, вам следует подумать о будущем.

I think you should think about the future.

- Кто бы мог подумать?
- Кто бы подумал?
- Вот это поворот!
- Кто бы мог подумать!

- Who would've thought?
- Who would have thought?

- Я сказал, что должен об этом подумать.
- Я сказала, что должна об этом подумать.

I said I'd have to think about it.

- Я должен был сам об этом подумать.
- Я должна была сама об этом подумать.

- I should've thought of that myself.
- I should have thought of that myself.

- Может быть, нам обоим нужно время подумать.
- Может быть, нам обеим нужно время подумать.

Maybe we both need time to think.

- Вы должны подумать об этом.
- Вы должны обдумать это.
- Вы должны подумать над этим.

You need to think about it.

но если подумать обо всём процессе,

but that when you take it over this longer view,

Если подумать, я действительно видел Таро.

Come to think of it, I did see Taro.