Translation of "мысль" in English

0.014 sec.

Examples of using "мысль" in a sentence and their english translations:

Прекрасная мысль.

That's a nice thought.

Хорошая мысль!

What a nice idea!

Мысль материальна.

The thought is material.

Какая мысль!

What a thought!

- Чётко выражай свою мысль.
- Ясно выражай свою мысль.
- Вырази свою мысль чётко.
- Вырази свою мысль ясно.

Express your idea clearly.

- Какая странная мысль!
- Что за странная мысль!

What a bizarre idea!

Какая умная мысль!

What a smart idea!

Какая хорошая мысль!

What a nice thought!

Какая прекрасная мысль!

What a lovely thought!

Это интересная мысль.

That's an interesting thought.

Это жуткая мысль.

That's a scary thought.

Это пугающая мысль.

That's a frightening thought.

Желание рождает мысль.

The desire is the father of the thought.

Это великолепная мысль.

That's a terrific idea.

Речь - это внешняя мысль, а мысль - это внутренняя речь.

Speech is external thought, and thought internal speech.

- Какая идея!
- Какая мысль!
- Что за мысль!
- Что за идея!

What an idea!

- Том оттолкнул от себя эту мысль.
- Том отбросил эту мысль.

Tom pushed that thought aside.

- Это идея.
- Это мысль.

That's an idea.

- Соблазнительная мысль.
- Соблазнительная идея.

It's a seductive idea.

Мне нравится эта мысль.

- I love that idea.
- I like the idea.

- Хорошая идея!
- Хорошая мысль!

- That's a good idea!
- That is a good idea.

Сама мысль мне отвратительна.

The very thought is abhorrent to me.

- Такая мысль приходила мне в голову.
- Эта мысль приходила мне в голову.

That thought crossed my mind.

- Изложи свою идею понятно.
- Чётко выражай свою мысль.
- Вырази свою мысль чётко.

Express your idea clearly.

Иллюстрация может прояснить эту мысль.

An illustration may make the point clear.

- Это хорошая идея!
- Хорошая мысль!

- That's a good idea!
- That's a good idea.

- Отличная идея.
- Это отличная мысль!

- That is an excellent idea!
- That's an excellent idea.

У него появилась хорошая мысль.

A good idea came to him.

- Это отличная идея.
- Отличная мысль.

It's a great idea.

Мне эта мысль не нравится.

I do not like that thought.

Ты ведь уловил мысль, да?

You get the idea, don't you?

У меня есть одна мысль.

I have one thought in mind.

Думаю, я донёс свою мысль.

I think I got my point across.

Джеймс Мэдисон ненавидел эту мысль.

James Madison hated the idea.

Это была бы очень тревожная мысль.

That's a disturbing thought.

- Какая хорошая идея!
- Какая хорошая мысль!

What a good idea!

Мне на ум пришла хорошая мысль.

A good idea sprung to my mind.

- Это плохая идея.
- Это плохая мысль.

- That's a bad idea.
- It's a bad idea.

Мне пришла в голову одна мысль.

- An idea came to me.
- I hit on an idea.

Такая мысль приходила мне в голову.

That thought crossed my mind.

Ему пришла в голову хорошая мысль.

He thought of a good idea.

Меня только что осенила одна мысль.

An idea just flashed through my mind.

Что навело их на эту мысль?

What gave them that idea?

Что навело его на эту мысль?

What gave him that idea?

Что навело её на эту мысль?

What gave her that idea?

Это навело нас на одну мысль.

That gave us an idea.

Это навело их на одну мысль.

That gave them an idea.

Это навело меня на одну мысль.

That gave me an idea.

Это навело его на одну мысль.

That gave him an idea.

Как вы напали на эту мысль?

How did you hit on that?

- А это идея.
- А это мысль.

That is surely an idea.

- Это замечательная идея.
- Это великолепная мысль.

- That's a wonderful idea.
- That's a terrific idea.

Мне не очень нравится эта мысль.

I don't like that idea much.

Эта мысль приходила мне в голову.

That thought crossed my mind.

Мне в голову пришла гениальная мысль.

- A bright idea occurred to me.
- I just thought of a great idea.

- Эта мысль никогда не приходила мне в голову.
- Эта мысль никогда мне на ум не приходила.

The idea never came into my head.

Теперь мысль может возникнуть в вашем уме

now a thought can occur in your mind

Сама мысль о змеях заставляет её побледнеть.

The very thought of snakes makes her turn pale.

Он умел донести свою мысль до собеседника.

He knew how to put his ideas across.

Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.

Hm, that's a good idea. Let's go there.

Изложи основную мысль по-английски шестьюдесятью словами.

Summarize the contents in 60 English words.

Она объяснила свою мысль с помощью рисунков.

She explained her idea by means of pictures.

Мне не нравится мысль работать в выходные.

I don't like the idea of working on the weekends.

- Это оригинальная мысль.
- Это оригинальная точка зрения.

That's an original idea.

Слова стоят дешёво, но мысль вовсе бесплатна.

Talk is cheap, but thought is free.

Тогда мне пришла в голову хорошая мысль.

I hit upon a good idea then.

мысль о том, что музыка также меня покинет,

the idea that it may no longer be a part of my life

Как вы думаете, кому эта мысль досталась нам?

Who do you think this thought went to us?

Прекрасная мысль мухлевать в картах осенила меня случайно.

I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.

Тебе не пришла в голову мысль закрыть окно?

- Didn't it occur to you to shut the windows?
- Did it not occur to you to close the windows?

- Это очень интересная идея.
- Это очень интересная мысль.

That's a very interesting idea.

Эта мысль никогда не приходила мне в голову.

This idea has never entered my head before.

Так вы думаете, что это удачная мысль, да?

And so you think that's a good idea, huh?

Книга, которая вам нужна, называется "Структура и мысль".

The book you need is called "Structure and Thought".

В её голове пронеслась мысль, что она умрёт.

The thought flashed through her mind that she was going to die.

Я думаю, что это не очень хорошая мысль.

- I don't think this is a very good idea.
- I don't think that this is a very good idea.

Не думаю, что это такая уж сумасшедшая мысль.

I don't think it's such a crazy thought.

- Я думаю, это хорошая мысль.
- Я думаю, это хорошая идея.
- По-моему, это хорошая мысль.
- По-моему, это хорошая идея.

- I think that's a good idea.
- I think that that's a good idea.

Одна только мысль об этом бросает меня в дрожь.

It makes me shiver just to think of it.

Мою радость омрачает мысль, что Том не с нами.

My happiness is overshadowed by the thought that Tom is not with us.

Эта мысль никогда раньше не приходила ему в голову.

The idea had never occurred to him.

- Мне не нравится идея работать по выходным.
- Мне не нравится мысль работать в выходные.
- Мне не нравится мысль работать на выходных.

I don't like the idea of working on the weekends.

- Эта мысль заставляет меня вздрагивать.
- Одна мысль об этом заставляет меня содрогаться.
- Я дрожу от этой мысли.
- Я содрогаюсь от этой мысли.

The thought makes me shudder.

- Я думаю, это хорошая мысль.
- Я думаю, это хорошая идея.

- I think that's a good idea.
- I think that that's a good idea.

Признак образованного ума — допускать мысль, не принимая её как факт.

It is the mark of an educated mind to be able to entertain a thought without accepting it as fact.

- Это подало ей идею.
- Это навело её на одну мысль.

That gave her an idea.