Translation of "ясно" in English

0.010 sec.

Examples of using "ясно" in a sentence and their english translations:

- Это ясно?
- Ясно?

Is that clear?

Ясно?

- Is that clear?
- Is it clear?

Ясно.

- Obviously.
- Duh.
- Understood.
- Alright.

Ясно!

- Got it!
- Understood!

- Я ясно выражаюсь?
- Я ясно выразился?

Am I clear?

ЛМ: Ясно...

LM: Yeah.

Послание ясно.

The message is clear.

Это ясно.

It's clear.

Говори ясно.

Speak clearly.

Это ясно?

Is that clear?

Говорите ясно.

Speak clearly.

Всё ясно.

Everything is clear.

Всё ясно?

Is that all clear?

Сегодня ясно.

It is sunny today.

Теперь ясно?

Is it clear now?

- Ясно.
- Понял.

Understood.

- Ясно, что паспорт является подделкой.
- Ясно, что паспорт липа.
- Ясно, что паспорт липовый.
- Ясно, что паспорт поддельный.
- Ясно, что паспорт фальшивый.

It's clear that the passport is a forgery.

- Это не ясно?
- Неужели это не ясно?

Is that not clear?

- Ясно, что он виноват.
- Ясно, что он виновен.

It is clear that he is guilty.

- Ты очень ясно выразился.
- Вы очень ясно выразились.

You were very clear.

Он выразился ясно.

He expressed himself clearly.

Теперь всё ясно.

It all makes sense now.

Я ясно выражаюсь?

Am I making myself perfectly clear?

Что не ясно?

What's not clear?

Это было ясно.

It was clear.

Это достаточно ясно?

Is that quite clear?

Мэри ясно выразилась.

Mary expressed herself clearly.

Солнце светит ясно.

The sun is shining brightly.

- Вы ясно объяснили свои идеи.
- Ты ясно объяснила свои идеи.
- Ты ясно объяснил свои идеи.

You have clearly laid out your ideas.

- Ясно, что он великий артист.
- Ясно, что он великий художник.

It is clear that he is a great artist.

- Это ясно как божий день.
- Это ясно как белый день.

It's as clear as day.

- Было ясно, что Том лжёт.
- Было ясно, что Том врёт.

- It was clear Tom was lying.
- It was clear that Tom was lying.

Внезапно всё становится ясно.

And all of a sudden, things fall in place.

Позвольте сказать предельно ясно —

So no, let me make this very clear:

Теперь мне всё ясно.

Now it's all clear to me.

Ясно, что он солгал.

- He clearly lied.
- He obviously lied.

Ясно, что он богатый.

It is clear that he is rich.

Точно ничего не ясно.

Things are not clearly defined.

Мне всё равно, ясно?

I don't care, OK?

Ясно, что это обман!

Clearly, it's a fraud.

Ты очень ясно выразился.

You were very clear.

Думаю, я ясно выразился.

- I believe I made myself clear.
- I think I made myself clear.
- I think I've made myself clear.

Ясно выражай свои мысли.

Express your idea clearly.

Ясно, что вы ошиблись.

Clearly you are mistaken.

Теперь мне всё ясно!

Now it's all clear to me!

Никуда не ходите, ясно?

Don't go anywhere, OK?

Это ясно дали понять.

That's been made very clear.

Это ясно как день.

It's as plain as day.

Сегодня ясно и прохладно.

It's nice and cool today.

Ясно, что это неправда.

That's clearly not true.

Он ясно увидел фотографию.

He saw the picture clearly.

Вы очень ясно выразились.

You were very clear.

Я ясно это помню.

I remember that vividly.

Ясно, что ты ошибся.

Clearly you are mistaken.

- Ясно, что это обман!
- Это явная подделка.
- Ясно, что это подделка.

It's clearly a fake.

я увидела — причём так ясно! —

I could suddenly see with so much clarity

Всё ясно как Божий день:

There's a simple truth:

Ясно, что ты не прав.

It's clear that you're wrong.

Было ясно, что выхода нет.

It was apparent that there was no way out.

Слишком темно, чтобы ясно видеть.

It is too dark to see clearly.

Ясно, что он великий художник.

It is clear that he is a great artist.

Думаю, я недостаточно ясно выразился.

I think I didn't said it clearly enough.

Это ясно как божий день.

- It's as clear as crystal.
- It's as clear as day.

Это ясно как дважды два.

- That's as plain as the nose on your face.
- It's as clear as crystal.

Стало ясно, что она солгала.

It became clear that she had told a lie.

Я не могу ясно мыслить.

- My mind is a blank.
- I can't think straight.

Было ясно, что будет так.

It was obvious that it would be this way.

Было ясно, что они солгали.

It was obvious that they had told a lie.

По-моему, всё совершенно ясно.

I think that's very clear.

Я не вполне ясно выражаюсь.

I'm not making myself clear.

Совершенно ясно, что Том опоздает.

It's quite clear that Tom is going to be late.

Делай, как я сказал, ясно?

Do like I said, OK?

Всё было ясно и просто.

Everything was clear and simple.

Я ясно помню своё детство.

I remember my childhood clearly.

Я ясно помню тот день.

I remember that day clearly.

Я могу видеть ясно сейчас.

I can see clearly now.

Мне ясно, что это правда.

It's quite clear to me that this is the truth.

Это должно быть всем ясно.

This should be clear to everyone.