Translation of "мечту" in English

0.006 sec.

Examples of using "мечту" in a sentence and their english translations:

- Он воплощает в себе американскую мечту.
- Он олицетворяет американскую мечту.

He epitomizes the American dream.

Не разрушай мою мечту.

Don't burst my bubble.

Он удачно осуществил свою мечту.

He successfully realised his dream.

- Может ли он осуществить свою мечту?
- Может ли он претворить свою мечту в жизнь?

Can he fulfill his dream?

мы сможем осуществить мечту Коретты Скотт.

then, I think, we can make Coretta Scott's vision come true.

Теперь, когда мы хотим реализовать мечту

Now when we want to realize a dream

Он оставил свою мечту стать пилотом.

He gave up his dream of becoming a pilot.

Он осуществил свою мечту стать художником.

He realized his dream of becoming an artist.

Он был счастлив осуществить свою мечту.

He was happy to realize his dream.

Лучший способ осуществить мечту - вернуться в реальность.

The best way to make your dreams come true is to wake up.

Я даже осуществила свою мечту и стала военкором,

I even achieved my dream of becoming a war correspondent,

Он очень упорно работал, чтобы осуществить свою мечту.

He worked very hard to make his dream come true.

Я оставила работу программиста, чтобы осуществить свою мечту.

I left my job as a computer programmer in order to pursue my dream.

К сожалению, она умерла раньше, чем смогла реализовать свою мечту.

Sadly, she died before she could realize her dream.

Вера в братство народов сегодня больше похожа на мечту идиота.

The belief in the brotherhood of men seems like an idiotic dream nowadays.

Но я никогда не сдавалась, пытаясь осуществить эту детскую мечту,

But I never gave up on that childhood dream,

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.