Translation of "количества" in English

0.004 sec.

Examples of using "количества" in a sentence and their english translations:

Качество важнее количества.

Quality is more important than quantity.

- Составление словаря требует огромного количества времени.
- Компиляция словаря требует огромного количества времени.

Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.

при выхлопе определённого количества парниковых газов.

if you emit a certain amount of greenhouse gases.

Твой план требует большого количества денег.

Your plan requires a large amount of money.

что способствует увеличению количества парниковых газов.

contributing to larger amounts of greenhouse gases.

наблюдалось снижение количества коронарных бляшек на 5%.

had a nearly five percent reduction in coronary plaque.

Однако для ошеломляющего количества людей — 46 миллионов —

However, for a staggering 46 million people,

Человеческое тело состоит из бесчисленного количества клеток.

A human body consists of a countless number of cells.

Этого количества еды хватит на недельный поход?

Will this much food do for a week's camping?

- Составление словаря требует огромного количества времени.
- Компиляция словаря требует огромного количества времени.
- На составление словаря требуется много времени.

Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.

В рыбе не было обнаружено значительного количества ртути.

There was no appreciable quantity of mercury found in the fish.

Машины приводят к сокращению большого количества рабочих рук.

Machinery dispenses with much labor.

Сложно составлять меню для такого большого количества людей.

It is difficult planning meals for so many people.

Потому что создание большего количества пресса об этом

Because creating more press about it

и обнаружили, что добавление определённого их количества в воду,

and we found that putting a certain amount in the water,

количества, соответствующего тому, какое должно быть в вашем теле,

in the amount that corresponds to the amount that might be in your body,

Здесь вы видите показатель количества операций по этому фактору.

What you see here is the operation rate for this condition.

От питья большого количества кофе может повыситься кровяное давление.

Drinking a lot of coffee can raise your blood pressure.

Общественность требует большего количества рабочих мест и снижения налогов.

The public is clamoring for more jobs and lower taxes.

Естественно, что от такого количества людей вокруг он немного занервничал.

With so many people around he naturally became a bit nervous.

Думаю, после такого количества пива Том должен быть очень пьяным.

I guess after so many beers Tom is probably very drunk.

Из-за большого количества вулканов Япония легко может пострадать от землетрясений.

Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.

- Составление словаря требует огромного количества времени.
- На составление словаря требуется много времени.

Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.

Прежде всего, читайте самые лучшие книги. Качество знаний для вас важнее их количества.

Read first the best books. The important thing for you is not how much you know, but the quality of what you know.

Нет, я не могу Вас впустить, это будет на одного человека больше положенного количества.

No, I cannot let you in, there's one person too many.

19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.

With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.

- Я не могу это сделать, потому что у меня недостаточно денег.
- Я не могу сделать это, так как у меня нет достаточного количества денег.

I am not able to do that because I don't have enough money.

- Одним из способов снижения количества ошибок в корпусе Татоэба было бы убеждение людей переводить только на свой родной язык.
- Один из способов уменьшить количество ошибок в корпусе Tatoeba – побудить людей переводить только на родной язык.

One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.

Иво Карловичу принадлежит рекорд количества взятых подряд геймов на подаче. Во время травяного сезона-2009 он ни разу за восемь матчей не проиграл подачу, и лишь Роджер Федерер, величайший травяной игрок современности, смог оборвать серию на отметке в 129 взятых геймов на подаче подряд.

Ivo Karlovic holds the record for most consecutive service holds. During the 2009 grass season, he didn't lose serve once in eight matches, and it took Roger Federer, the greatest grasscourt player of modern times, to finally stop the streak at 129 holds in a row.

Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка: этот язык использует идеограммы, благодаря которым возможна передача всего в 140 знаках большего количества информации в сравнении с другими языками, если не считать китайский. Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков. Сколько знаков требуется в других языках?

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?