Translation of "заявление" in English

0.043 sec.

Examples of using "заявление" in a sentence and their english translations:

- У меня краткое заявление.
- У меня короткое заявление.

I have a brief statement.

Это заявление неоспоримо,

That should be a pretty uncontentious statement,

Я сделал заявление.

I made a statement.

Том сделал заявление.

- Tom made a statement.
- Tom has made a statement.

Какое абсурдное заявление!

What a foolish statement!

Это заявление - клевета!

- This statement is slanderous!
- This claim is libellous!

Он отклонил моё заявление.

He turned down my application.

Его заявление подкреплено фактом.

His statement was based on the fact.

Её заявление было ложным.

Her statement was false.

Заявление Тома — полная бессмыслица.

- Tom's statement is pure nonsense.
- Tom's explanation is completely nonsense.

Пожалуйста, подайте письменное заявление.

Please file a written request.

Том сделал официальное заявление.

Tom issued an official statement.

Это довольно сильное заявление.

That's a pretty strong statement.

- Его заявление не оставляет места сомнениям.
- Её заявление не оставляет места сомнениям.

His statement doesn't leave room for any doubt.

- Он решил подать заявление об увольнении.
- Он решил подать заявление об отставке.

He decided to submit his resignation.

У меня есть важное заявление.

I have a really important point,

Настаивайте на разрешении написать заявление»‎.

And you demand that they let him make an application."

давайте сделаем это заявление здесь

let's make this statement here

сделал следующее заявление в реанимации

had made the following statement in intensive care

Трамп сделал заявление в Твиттере.

Trump made a statement on Twitter.

Том подал заявление на гражданство.

Tom applied for citizenship.

Я хотел бы сделать заявление.

I'd like to make a statement.

Он подал заявление об отставке.

He handed in his resignation.

Премьер-министр сделает заявление завтра.

The Prime Minister is to make a statement tomorrow.

У нас есть подписанное заявление.

We have a signed statement.

Мне надо сделать небольшое заявление.

I have a little announcement to make.

Том заполнил за меня заявление.

Tom filled out the application for me.

Том подал заявление о банкротстве.

Tom has filed for bankruptcy.

- Она признала, что мое заявление было правдой.
- Она признала, что мое заявление было правдивым.

She acknowledged that my statement was true.

Моё заявление было принято с любопытством,

I was met with curiosity,

что мне не разрешили подать заявление.

"They won't let me make an application."

В нём было сделано смелое заявление:

This treaty made a bold statement,

НАСА сделало заявление по этому вопросу

NASA made a statement on this issue

Том подал заявление на получение паспорта.

Tom applied for a passport.

Он подал своё заявление в офис.

He sent in his application to the office.

Как мне сделать заявление о краже?

How do I report a theft?

Президент сделал заявление по этому вопросу.

The president made a statement on the issue.

Он решил подать заявление об отставке.

He decided to submit his resignation.

Он решил подать заявление об увольнении.

He decided to submit his resignation.

Когда Том подал заявление об увольнении?

When did Tom hand in his resignation?

- Я хотел бы взять назад своё предыдущее заявление.
- Я хотела бы взять назад своё предыдущее заявление.

I would like to retract my previous statement.

Том подал заявление о приёме на работу.

Tom applied for the job.

Он подал заявление об отставке своему начальнику.

He handed in his resignation to his boss.

Том заполнил заявление о приёме на работу.

Tom filled out the job application form.

Я хотел бы подать заявление о краже.

I'd like to report a theft.

Я подам заявление, чтобы получить эту работу.

I'm going to apply for that job.

Ты очень вовремя написал заявление об уходе.

You wrote the resignation letter just in time.

Он написал заявление о приёме на работу.

- He applied for a job.
- He has applied for a job.

я, согласившись на отступные, подала заявление на увольнение.

where I had worked for more than 20 years as a journalist.

данное заявление не было реализовано в полном объёме.

although people have worked for decades to make this a reality.

Её заявление о вступлении в партию было отклонено.

Her application to join the party was rejected.

- Её заявление оказалось ложным.
- Её утверждение оказалось ложным.

Her statement turned out to be false.

Сегодня я подам заявление о приеме на работу.

I'll apply for the job today.

Компания приняла его заявление о приёме на работу.

The company accepted his application.

Прочитайте Ваше заявление, перед тем как подписать его.

Read your statement before you sign it.

- Пожалуйста, заполните эту анкету.
- Пожалуйста, заполните это заявление.

Please fill in this application form.

Я хотел бы взять назад своё предыдущее заявление.

I would like to retract my previous statement.

Я прочёл, понял и принимаю заявление о конфиденциальности.

I read, understood and accepted the privacy statement.

и у мистера Руиса приняли заявление на получение пособия.

and they had to let Mr. Ruiz make an application for welfare.

Давайте сделаем ему заявление тоже. Летучие мыши могут летать

Let's make a statement to him, too. Bats can fly

Заявление госпожи Терезы прояснило многое относительно смерти её мужа.

Mrs. Teresa's statement explained a lot about the death of her husband.

Я хотел бы подать заявление о приеме на работу.

I'd like to apply for a job.

Я подал заявление на занятие должности на этой службе.

I applied for a position in the office.

Том подал заявление на место, но не получил его.

Tom applied for the position, but he didn't get it.

Заявление Трампа по Иерусалиму демонстрирует абсолютное пренебрежение международным правом.

Trump's declaration on Jerusalem shows a total disregard of international law.

Это не заявление о недоедании или о чём-то подобном.

This is not a statement on malnutrition or anything else.

Если заявление на месте; используете ли вы это или нет

If the statement is in place; whether you use it or not

Если хотите получить эту работу, вы должны подать заявление до завтра.

If you want this job, you must apply for it by tomorrow.

Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.

He submitted his resignation in protest of the company's policy.

- Буду просить эту работу.
- Я подам заявление, чтобы получить эту работу.

I'm going to apply for that job.