Translation of "ждёшь" in English

0.006 sec.

Examples of using "ждёшь" in a sentence and their english translations:

- Ты ждёшь автобус?
- Ты автобус ждёшь?

Are you waiting for the bus?

- Кого ты ждёшь?
- Ты кого ждёшь?

Who are you waiting for?

- Ты ждёшь Тома?
- Ты Тома ждёшь?

Are you waiting for Tom?

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?
- Ты ждёшь кого-нибудь?

- Are you waiting for anybody?
- Are you waiting for someone?

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?

Are you expecting anyone?

- Давно ждёшь?
- Как долго ты уже ждёшь?

How long have you been waiting?

- Давно ждёшь?
- Давно ждёте?
- Как давно ты ждёшь?

- How long have you waited?
- How long have you been waiting?

Чего ты ждёшь?

- What're you waiting for?
- What are you waiting for?

Ждёшь кого-то?

Are you waiting for anybody?

Кого ты ждёшь?

Whom do you expect?

Ты ждёшь Тома?

Are you waiting for Tom?

Ты ждёшь автобус?

Are you waiting for the bus?

Чего ждёшь? Пойдём.

What are you waiting for? Let's go.

Ты нас ждёшь?

Are you waiting for us?

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?
- Почему ты ждёшь?

Why are you waiting?

- Ты ждёшь его?
- Ты его ждёшь?
- Вы его ждёте?

Are you waiting for him?

- Давно ты уже ждёшь автобус?
- Как давно ты ждёшь автобус?

How long have you been waiting for the bus?

- Давно ждёшь?
- Давно ждёте?

Have you been waiting a long time?

Ну, чего ты ждёшь?

Well, what are you waiting for?

Каких результатов ты ждёшь?

What results do you anticipate?

Ты кого-то ждёшь?

- Are you expecting someone?
- Are you waiting for someone?
- Are you expecting somebody?

Почему ты ждёшь здесь?

Why are you waiting here?

Чего ты ждёшь? Отвечай!

What are you waiting for? Give an answer.

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?
- Ты ждёшь кого-нибудь?
- Вы ждёте кого-нибудь?

Are you waiting for someone?

- Ты ждёшь нас?
- Вы ждёте нас?
- Вы нас ждёте?
- Ты нас ждёшь?

Are you waiting for us?

- Ты ждёшь автобус?
- Вы ждёте автобус?
- Ты автобус ждёшь?
- Вы автобус ждёте?

Are you waiting for a bus?

Как давно ты ждёшь автобус?

How long have you been waiting for the bus?

Ты здесь кого-то ждёшь?

Are you meeting someone here?

Чего ты от нас ждёшь?

What do you expect us to do?

- Вы ждёте гостей?
- Ждёшь гостей?

Are you expecting any visitors?

- Чего ты ждёшь?
- Чего ждешь?

- What're you waiting for?
- What are you waiting for?

Так чего же ты ждёшь?

So, what are you waiting for?

Я знаю, кого ты ждёшь.

I know who you're waiting for.

- Ты действительно ждёшь, что Том извинится?
- Ты действительно ждёшь, что Том попросит прощения?

Do you really expect Tom to apologize?

Ты ждёшь от неё слишком многого.

You are expecting too much of her.

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?

- What're you waiting for?
- What are you waiting for?

- Ты ждёшь Тома?
- Вы ждёте Тома?

Are you expecting Tom?

- Кого ты ждешь?
- Кого ты ждёшь?

Who are you waiting for?

- Кого вы ждёте?
- Кого ты ждёшь?

Whom do you expect?

Я не знаю, чего ты ждёшь.

I don't know what you're waiting for.

- Ты их ждёшь?
- Вы их ждёте?

Are you waiting for them?

- Ты её ждёшь?
- Вы её ждёте?

Are you waiting for her?

- Ты Джона ждёшь?
- Вы Джона ждёте?

Are you waiting for John?

Ты до сих пор ждёшь Тома?

Are you still waiting for Tom?

- Ты его ждёшь?
- Вы его ждёте?

Are you waiting for him?

- Ты меня ждёшь?
- Вы меня ждёте?

Am I the one you've been waiting for?

Ты всё ещё кого-то ждёшь?

- Are you still waiting for someone?
- Are you still waiting for somebody?

Чего же ты ждёшь? Пиши ей!

What are you waiting for? Write to her!

- Ты ждёшь Тома?
- Ты Тома ждёшь?
- Вы Тома ждёте?
- Вы ждёте Тома?
- Ты ждешь Тома?

Are you waiting for Tom?

- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?
- Ты ждёшь кого-нибудь?
- Вы ждёте кого-нибудь?

Are you expecting someone?

Сколько ты уже ждёшь? Долго ли ждал?

Since when have you been waiting? Have you been waiting a long time?

Ты ждёшь, что мы в это поверим?

Do you expect us to believe that?

- Всё хорошее случается, когда ты меньше всего этого ждёшь.
- Всё хорошее случается, когда ты меньше всего его ждёшь.

Good things come when you least expect them.

- Ты давно меня ждёшь?
- Вы давно меня ждёте?

How long have you been waiting for me?

И ты ждёшь, что я в это поверю?

You expect me to believe that?

Том не понимает, чего ты от него ждёшь.

Tom doesn't understand what you expect him to do.

Любовь приходит тогда, когда ждёшь её меньше всего.

Love happens when you least expect it.

- Кого ты ждешь?
- Ты кого ждёшь?
- Кого ждешь?

Who are you waiting for?

- Почему вы ждёте здесь?
- Почему ты ждёшь здесь?

Why are you waiting here?

- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?

Are you expecting somebody?

- Каких результатов вы ждёте?
- Каких результатов ты ждёшь?

What results do you anticipate?

- Ты не Тома ждёшь?
- Вы не Тома ждёте?

Aren't you waiting for Tom?

- Чего ты ждёшь? Отвечай!
- Чего вы ждёте? Отвечайте!

What are you waiting for? Give an answer.

- Кого ты ждешь?
- Кого вы ждёте?
- Кого ты ждёшь?

Who are you waiting for?

Ты не будешь против сказать мне, кого ты ждёшь?

Would you mind telling me who you're waiting for?

Ну давай, Том. Сделай это уже. Чего ты ждёшь?

Come on, Tom. Just do it already. What are you waiting for?

- Ты меня ждёшь?
- Вы меня ждёте?
- Вы ждёте меня?

Are you waiting for me?

Всё хорошее случается, когда ты меньше всего его ждёшь.

Good things come when you least expect them.

Всё хорошее случается, когда ты меньше всего этого ждёшь.

Good things come when you least expect it.

- Ты всё ещё Тома ждёшь?
- Вы всё ещё Тома ждёте?
- Ты до сих пор ждёшь Тома?
- Вы до сих пор ждёте Тома?

Are you still waiting for Tom?

- Чего ты от нас ждёшь?
- Чего вы от нас ждёте?

What do you expect from us?

- Я знаю, кого вы ждёте.
- Я знаю, кого ты ждёшь.

I know who you're waiting for.

- Ну и чего ты ждёшь?
- Ну и чего вы ждёте?

So, what're you waiting for?

- Чего ты ждёшь от Тома?
- Чего вы ждёте от Тома?

What do you expect from Tom?

- Вы всегда ждёте автобус здесь?
- Ты всегда ждёшь автобус здесь?

Do you always wait for the bus here?

- Когда вы ждёте Тома обратно?
- Когда ты ждёшь Тома обратно?

When do you expect Tom to be back?

- Ты ждёшь, что я это сделаю?
- Вы ждёте, что я это сделаю?

Are you waiting for me to do it?

- Я не знаю, чего ты ждёшь.
- Я не знаю, чего вы ждёте.

I don't know what you're waiting for.

- Я знаю, что ты этого ждёшь.
- Я знаю, что вы этого ждёте.

- I know that you've been waiting for this.
- I know you've been waiting for this.

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?
- Чего ты ожидаешь?
- Чего вы ожидаете?

What do you expect?

- Какой помощи ты от меня ждёшь?
- Какой помощи вы от меня ждёте?

How do you expect me to help?

- Какой помощи ты от нас ждёшь?
- Какой помощи вы от нас ждёте?

How do you expect us to help?

- Вы всё ещё кого-то ждёте?
- Ты всё ещё кого-то ждёшь?

- Are you still waiting for someone?
- Are you still waiting for somebody?

- Я не знал, что ты ждёшь.
- Я не знал, что вы ждёте.

- I didn't know that you were waiting.
- I didn't know you were waiting.

- Ты действительно ждёшь, что Том выиграет?
- Вы действительно ждёте, что Том выиграет?

Do you really expect Tom to win?

- Чего же Вы ждёте? Напишите ей!
- Чего же ты ждёшь? Пиши ей!

What are you waiting for? Write to her!

- Ты ждёшь, что мы в это поверим?
- Вы ждёте, что мы в это поверим?

Do you expect us to believe that?