Translation of "вину" in English

0.011 sec.

Examples of using "вину" in a sentence and their english translations:

- Я к вину равнодушен.
- Я к вину равнодушна.

I don't care for wine.

Он признал вину.

- He confessed his guilt.
- He admitted his guilt.

Сами признал вину.

Sami admitted guilt.

Вы чувствуете вину?

Do you feel guilty?

Ты чувствуешь вину?

Do you feel guilty?

- Вы можете доказать вину Тома?
- Ты можешь доказать вину Тома?

Can you prove Tom's guilt?

Вор признал свою вину.

The thief admitted his guilt.

Он признал свою вину.

- He admitted that he was guilty.
- He owned up to his fault.
- He admitted his guilt.
- He acknowledged his fault.

Он признаёт свою вину.

He recognizes his fault.

Том признал свою вину.

Tom has admitted his guilt.

Обвиняемая признала свою вину.

The defendant admitted her guilt.

Том чувствовал огромную вину.

Tom felt tremendous guilt.

Я признал свою вину.

I confessed my sin.

Я к вину равнодушен.

I don't care for wine.

Мэри признала свою вину.

Mary admitted her guilt.

Вы признаёте свою вину?

Do you plead guilty?

Сколько лет этому вину?

How old is this wine?

- Все указывает на его вину.
- Все свидетельства указывают на его вину.

All the evidence points to his guilt.

Казалось, что Рич чувствует вину

You could tell that Rich felt guilty

Он честно признал свою вину.

He confessed his crime frankly.

Не сваливай вину на меня!

Don't put the blame on me!

Я чувствовал вину и печаль.

I felt guilty and sad.

Я взял вину на себя.

I took the blame.

Я беру вину на себя.

I take the blame.

Никто не отрицает вину заключенного.

There is no denying that the prisoner is guilty.

Белому вину я предпочитаю красное.

I prefer the white wine over the red.

Он не осознавал свою вину.

He was unconscious of his guilt.

Я чувствую в этом вину.

I feel guilty about it.

Я возьму вину на себя.

I'll take the blame.

Не сваливайте вину на неё.

Don't blame the mistake on her.

Вор с неохотой признал свою вину.

The thief reluctantly admitted his guilt.

Рыбу обычно подают к белому вину.

Fish is normally accompanied by white wine.

- Тома обвинили?
- На Тома возложили вину?

Has Tom been charged?

Они всю вину возложили на меня.

They put the blame on me.

Он никак не признал свою вину.

He would not admit his fault.

Он свалил всю вину на меня.

He is just passing the blame onto others.

Он всю вину свалил на брата.

He put the entire blame on his brother.

Я возьму всю вину на себя.

I'll take the whole blame.

Мой подопечный хочет признать свою вину.

My client wants to plead guilty.

Он попытался свалить вину на меня.

He tried to put the blame on me.

Как я могу загладить свою вину?

How can I make amends?

Все перекладывали вину друг на друга.

Everyone shifted blame onto each other.

Неважно, признаёт она свою вину или нет.

It doesn't matter whether she admits her guilt or not.

Вину за аварию он взвалил на меня.

He blamed the accident on me.

Боюсь, он никогда не признает свою вину.

I'm afraid he will never admit his guilt.

Во время допроса он признал свою вину.

During the interrogation he admitted his guilt.

Он свалил вину за аварию на меня.

He blamed me for the accident.

Я чувствую вину за то, что солгал.

I feel guilty about having told a lie.

- Том почувствовал себя виноватым.
- Том почувствовал вину.

Tom felt guilty.

Нет никакой возможности загладить мою вину перед тобой.

There's no way I can make it up to you.

Он возложил вину за неудачу на своего брата.

He blamed the failure on his brother.

- Он признал свою вину.
- Он признал свою ошибку.

- He acknowledged his fault.
- He admitted his mistake.

Я свалю на Тома вину за всё это.

I blame Tom for all of this.

- Я признаю себя виновным.
- Я признаю свою вину.

- I plead guilty.
- I confess that I am guilty.

Том взял на себя вину за их ошибку.

Tom took the blame for their mistake.

- Он свалил вину на меня.
- Он обвинил меня.

He put the blame upon me.

Ты просто пытаешься выкрутиться, взвалив вину на Тома.

You're just trying to get off the hook by blaming it on Tom.

- Я признался в преступлении.
- Я признал свою вину.

I confessed my sin.

Мой отец слишком упрям, чтобы признать свою вину.

My father is too stubborn to admit his faults.

- Он сознаёт свою вину.
- Он сознаёт свою ошибку.

He is aware of his own fault.

Теперь никто не хочет брать вину на себя.

Now no one wants to take the blame.

С другой стороны, если вы чувствуете вину, враждебность, депрессию,

On the other hand, if you're feeling guilt, hostility, depression,

Я не могу позволить тебе взять на себя вину.

I can't let you take the blame.

У тебя даже мужества не хватает признать свою вину.

You are not even man enough to admit your fault.

- Не сваливай вину на меня.
- Не сваливай на меня.

Don't blame me.

Ни один из них не признал бы свою вину.

None of them would admit their guilt.

Вы признаете вину, виновны вы на самом деле или нет.

You plead guilty whether you did it or not.

Кончита чувствовала вину за порушенные отношения между Томом и Мэри.

Conchita felt guilty for ruining Tom and Mary's relationship.

Не заставляй меня чувствовать вину за то, что я сделал.

Don't make me feel bad about doing what I did.

- Она любит пиво больше, чем вино.
- Она предпочитает пиво вину.

She prefers beer to wine.

Том не ставил нам в вину того, что мы сказали.

Tom didn't blame us for what we said.

Если совершил ошибку, то перебори стыд, постарайся искупить свою вину.

If you made a mistake, then overcome your shame, try to expiate your fault.

Том взял на себя вину за ошибку, допущенную его друзьями.

Tom took the fall for his friend's mistake.

Несмотря ни на что, никогда не перекладываю вину на других.

Despite everything, I never blame my mistakes on anyone but myself.

Бертье также должен нести некоторую вину за катастрофический конец битвы при

Berthier must also bear some blame for  the disastrous end to the Battle of  

Если Том захочет свалить на кого-то вину, это будет Мэри.

If Tom is looking for someone to blame, it'll be Mary.

Тебе придется признать сначала свою вину, прежде чем я тебя прощу.

You have to admit what you did wrong before I'll forgive you.

- Он признал свою вину.
- Он признал, что виноват.
- Он признал, что виновен.

He admitted that he was guilty.

- Он пытался обвинить меня во всём.
- Он пытался свалить всю вину на меня.

He tried to blame me for everything.

- Том часто во всём обвиняет меня.
- Том часто сваливает всю вину на меня.

Tom always blames me for everything.

- Не вини их в этом.
- Не вини их за это.
- Не возлагай вину за это на них.

Don't blame it on them.

- Ты предпочитаешь белое вино или красное?
- Вы отдаете предпочтение белому или красному вину?
- Вы предпочитаете белое вино или красное?

Do you prefer white or red wine?

- Не пытайся свалить всю вину на меня.
- Не пытайтесь всё это повесить на меня.
- Не пытайся всё это повесить на меня.

Don't try to blame this all on me.

- Она возразила тем, что свалила вину на меня.
- Он возразил, что это всё моя вина.
- Он возразил, что во всём виновата я.
- Он парировал, что это я во во всём виноват.
- Он заявил, что всё это из-за меня.

He retorted that it was all my fault.