Translation of "Приятно" in English

0.010 sec.

Examples of using "Приятно" in a sentence and their english translations:

- Тебе приятно?
- Вам приятно?

Is it pleasing to you?

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.

- I'm pleased to meet you.
- I am glad to meet you.
- Pleased to meet you.
- Pleasure to meet you.
- Nice to meet you.
- I am pleased to see you.
- I am pleased to meet you.
- Glad to meet you.

- Выигрывать приятно.
- Побеждать приятно.

It feels good to win.

- Приятно вас видеть.
- Приятно тебя видеть.

It is good to see you.

- Мне самому приятно.
- Мне самой приятно.

It's my pleasure.

Приятно познакомиться!

It's nice to meet you.

Приятно познакомиться.

- I'm pleased to meet you.
- Nice to meet you.
- It's a pleasure to make your acquaintance.

Очень приятно.

It's very nice to meet you.

Как приятно!

How nice!

Приятно слышать.

That's good to hear.

Пахнет приятно.

That smells nice.

Довольно приятно.

It's quite pleasant.

Очень приятно!

- Nice to meet you!
- Glad to meet you!

Приятно встретиться.

It is good to see you.

Ему приятно.

He's pleased.

- Приятно было пообщаться.
- Приятно было с тобой поговорить.
- Приятно было поговорить.

It was nice talking to you.

- Так приятно посидеть дома.
- Так приятно побыть дома.
- До чего приятно остаться дома.

It's so nice to stay at home.

- Её голос приятно слышать.
- Его голос приятно слушать.

- Her voice is pleasant to listen to.
- His voice is pleasant to listen to.

- С вами приятно поговорить.
- С тобой приятно поговорить.

It's good to talk to you.

- Было приятно поговорить с тобой.
- Приятно было поговорить.

It was nice talking to you.

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

- It is nice to see you again.
- It's nice to see you again.

- Я приятно этим удивлён.
- Я приятно этим удивлена.

I'm pleasantly surprised by that.

- От тебя приятно пахнет.
- От Вас приятно пахнет.

You smell nice.

- Её голос приятно слышать.
- Её голос приятно слушать.

Her voice is pleasant to listen to.

- Приятно слышать твой голос.
- Приятно слышать Ваш голос.

It's nice to hear your voice.

- Всегда приятно вас видеть.
- Всегда приятно тебя видеть.

- It's always good to see you.
- It's always nice to see you.

это приятно, интересно,

something that sounds enjoyable, exciting,

Приятно это слышать.

It's nice to hear that.

Желаю приятно поплавать.

Have a nice swim.

Приятно вернуться обратно.

It's nice to be back.

Тому было приятно.

Tom was pleased.

Розы приятно пахнут.

Roses smell good.

Это очень приятно.

That feels very nice.

Это было приятно.

It was enjoyable.

Готовься приятно удивиться.

Expect to be pleasantly surprised.

Мне очень приятно.

I'm very pleased.

Свеча приятно пахнет.

The candle smells nice.

Тому будет приятно.

Tom will be pleased.

Рано вставать - приятно.

It's fun to get up early.

Мне это приятно.

This pleases me.

Нам очень приятно.

- We're really pleased.
- We're truly pleased.

Тому, кажется, приятно.

It looks like Tom is pleased.

Тому, похоже, приятно.

Tom looks like he's pleased.

Ему было приятно.

He was pleased.

Ей было приятно.

She was pleased.

- Я думал, тебе будет приятно.
- Я думал, вам будет приятно.
- Я подумал, тебе будет приятно.
- Я подумал, вам будет приятно.

- I thought you'd be pleased.
- I thought that you'd be pleased.
- I thought you would be pleased.

- Ты так приятно пахнешь.
- От тебя так приятно пахнет.

You smell so nice.

- Думаю, ты будешь приятно удивлён.
- Думаю, ты будешь приятно удивлена.
- Думаю, вы будете приятно удивлены.

I think you'll be pleasantly surprised.

- С тобой было приятно работать.
- Приятно было работать с Вами.
- С вами было приятно работать.

It was a pleasure working with you.

- Я думал, тебе будет приятно.
- Я думал, вам будет приятно.

- I thought you'd be pleased.
- I thought that you'd be pleased.
- I thought you would be pleased.

- Приятно было снова тебя увидеть.
- Приятно было снова вас увидеть.

It was nice to see you again.

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Рад знакомству.
- Рад познакомиться.
- Рада познакомиться.

- Nice to meet you.
- Nice to meet you!

- Приятно было с тобой поболтать.
- Приятно было с вами поболтать.

It was nice chatting with you.

- Тебя всегда так приятно видеть.
- Вас всегда так приятно видеть.

It's always so nice to see you.

- Приятно было с тобой работать.
- Приятно было с вами работать.

It was a pleasure to work with you.

- Так приятно снова тебя видеть.
- Так приятно снова вас видеть.

It's so nice to see you again.

- Очень приятно снова тебя видеть.
- Очень приятно снова вас видеть.

It's really nice to see you again.

- Приятно было с вами поговорить.
- Приятно было с тобой поговорить.

It's been a pleasure to talk to you.

Я был приятно удивлён.

I was agreeably surprised.

Приятно спать под деревом.

It is pleasant to sleep under the tree.

Я была приятно удивлена.

I was pleasantly surprised.

Его голос приятно слушать.

His voice is pleasant to listen to.

Это было довольно приятно.

It was quite pleasant.

Он был приятно удивлён.

He was pleasantly surprised.

Она была приятно удивлена.

She was pleasantly surprised.

Мне было очень приятно.

I was really pleased.

Приятно снова тебя видеть.

It's good to see you again.

Это приятно и волнительно.

It's fun and exciting.

Что-то приятно пахнет.

Something smells good.

Приятно было познакомиться, Том.

It was a pleasure meeting you, Tom.

Тому будет так приятно.

Tom will be so pleased.

Приятно, что ты пришёл.

How nice of you to come.

Мне приятно сбрить бороду.

It is pleasant to shave off my beard.

Маркку выглядел приятно удивлённым.

Markku seemed pleasantly surprised.

Приятно чувствовать себя нужным.

It's nice to feel needed.

С Томом приятно работать.

Tom is pleasant to work with.