Translation of "Ожидаю" in English

0.011 sec.

Examples of using "Ожидаю" in a sentence and their english translations:

Я ожидаю.

I am waiting.

Я ожидаю худшего.

I expect the worst.

Я ожидаю паром.

I'm waiting for the ferry.

Я ожидаю посетителей.

I'm expecting visitors.

Я ожидаю его.

I'm expecting him.

- Я ожидаю от тебя пунктуальности.
- Я ожидаю от Вас пунктуальности.

I expect you to be punctual.

- Я ожидаю.
- Я жду.

- I'm expecting.
- I'm waiting.
- I've been waiting.
- I've been waiting up.
- I am waiting.

Я ожидаю клиента сегодня.

I'm expecting a customer today.

Я ожидаю подробного отчета.

I expect a detailed report.

Я ожидаю кое-кого.

I'm expecting someone.

- Я не ожидаю, что ты поймёшь.
- Я не ожидаю, что вы поймёте.

I don't expect you to understand.

- Я ожидаю.
- Я жду.
- Жду.

- I'm waiting.
- I am waiting.

Я ожидаю скорого возвращения Тома.

I expect Tom back soon.

С нетерпением ожидаю вашего решения.

I eagerly await your decision.

Я ожидаю выиграть сегодняшнюю гонку.

I expect to win today's race.

Я ожидаю, что мне заплатят.

I expect to be paid.

Я ожидаю от вас полную отдачу.

I expect you to give it all.

Ожидаю увидеть вас на следующей неделе.

I'll expect you next week.

С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа.

- I'm looking forward to receiving your favorable answer.
- I am looking forward to receiving your favorable answer.

Я ожидаю, что меня скоро вызовут.

I expect to be called away soon.

Я не ожидаю, что они выиграют.

I don't expect them to win.

- Я предвижу неприятности.
- Я ожидаю неприятностей.

I anticipate that there will be trouble.

- Я ожидаю посетителей.
- Я жду гостей.

- I'm expecting visitors.
- I am expecting visitors.

- Я жду паром.
- Я ожидаю паром.

I'm waiting for the ferry.

Я ожидаю её возвращение к шести часам.

I expect her back by six o'clock.

И снова, я ожидаю, что больше стран

And again, I expect more countries

- Я кое-кого жду.
- Я ожидаю кое-кого.

I'm expecting someone.

Я ожидаю, что вы все покажете наилучший результат.

I expect you all to do your best.

Я ожидаю, что ты расплатишься за все долги.

I expect you to pay off all your debts.

Я ожидаю, что Том вернётся к половине третьего.

I expect Tom back by 2:30.

Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро.

I expect a subway station will be here in the future.

- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Ожидаю с нетерпением.

I look forward to it.

Он сказал: «Я не ожидаю, что вы получите звание чемпионов.

He said, "I don't expect you to win titles.

- Я многого от него жду.
- Я многого от него ожидаю.

I expect much of him.

Когда я отдаю распоряжение, я ожидаю, что ему будут следовать.

When I give an order, I expect it to be followed.

- Я не ожидаю, что они выиграют.
- Я не жду от них победы.

I don't expect them to win.

- Я ожидаю её возвращение к шести часам.
- Я надеюсь, что она вернётся к шести часам.

I expect her back by six o'clock.

- Я жду не конца света, а конца тьмы.
- Я ожидаю не конца света, а конца тьмы.

I do not expect the end of the world, but the end of darkness.

- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Жду этого с нетерпением.
- Я с нетерпением жду этого.
- Ожидаю с нетерпением.

- I'm looking forward to it.
- I look forward to it.