Translation of "Молча" in English

0.016 sec.

Examples of using "Молча" in a sentence and their english translations:

- Мы шли молча.
- Мы шагали молча.

We walked in silence.

- Он молча его слушал.
- Он молча её слушал.
- Он молча его выслушал.
- Он молча её выслушал.

He listened to her in silence.

Том молча кивнул.

Tom nodded silently.

Том стоял молча.

Tom stood silently.

Они молча кивнули.

They nodded silently.

Том молча наблюдал.

Tom watched silently.

Пьер молча улыбнулся.

Pierre smiled in silence.

Том страдал молча.

Tom suffered in silence.

Я молча кивал.

I nodded silently.

- Ты не должен страдать молча.
- Не надо страдать молча.

You don't need to suffer in silence.

- Фома сидел молча полчаса.
- Фома сидел молча в течение получаса.

Tom was sitting silent for half an hour.

- Они молча смотрели на меня.
- Они молча наблюдали за мной.

They watched me in silence.

- Том молча смотрел на Мэри.
- Том молча посмотрел на Мэри.

Tom looked at Mary without saying anything.

Она молча повесила трубку.

She hung up in silence.

Я просто молча слушал.

I just listened and kept quiet.

Он молча покачал головой.

He silently shook his head.

Ты не должен страдать молча.

- You needn't suffer in silence.
- You don't need to suffer in silence.

Он молча вышел из комнаты.

He silently went out of the room.

Мы молча сидели за столом.

We sat at the table in silence.

Том и Мэри поели молча.

Tom and Mary ate in silence.

Они молча посмотрели на меня.

They watched me in silence.

Он молча уставился на НЛО.

She stared at a UFO in silence.

Некоторое время они шли молча.

They walked for some time in silence.

Том молча смотрел на Мэри.

Tom watched Mary silently.

Они молча смотрели на меня.

They watched me in silence.

Том молча смотрит на неё.

Tom looks at her without saying anything.

Том и Мэри молча ели.

Tom and Mary were eating in silence.

Том молча кивнул и встал.

Tom silently nodded and stood up.

Джесси молча смотрела на Джордана.

Jessie stared at Jordan in dead silence.

Минут десять-пятнадцать они ехали молча.

They drove for ten or fifteen minutes in silence.

- Том молчаливо наблюдал.
- Том молча наблюдал.

Tom watched silently.

Самая жестокая ложь часто говорится молча.

The cruelest lies are often told in silence.

Сотни солдат молча ели вокруг костров.

Hundreds of soldiers ate in silence around their campfires.

Вокруг него собирается и молча рассаживается детвора.

The younglings gather around him and sit down in silence.

Какое-то время мы продолжали идти молча.

We continued walking for a while in silence.

Вся семья, за исключением Тома, молча смотрела телевизор.

Except for Tom, the family was all watching TV in silence.

Она молча вышла из комнаты и закрыла дверь.

She went out of the room in silence and closed the door.

- Кушайте свой суп беззвучно.
- Ешь свой суп молча!

Have your soup without making noise.

Какое-то время Том и Мэри шли молча.

Tom and Mary walked for a moment in silence.

Он не говорил и не плакал, а молча вышел.

He neither spoke nor wept, but went out in silence.

Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.

The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.

Несколько секунд мы молча смотрим друг на друга, потом оба начинаем хохотать.

For a few seconds, we looked at each other in silence. Then we both burst out laughing.

Когда военные молча везут тебя куда-то за колючую проволоку в пакистанской пустыне

when you're in a desert in Pakistan being escorted god-knows-where by soldiers

Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего на противоположной стороне стола.

Tom silently looked at the face of his lifelong enemy who was sitting down across the table.

Когда мне нечего сказать, я не испытываю замешательства в том, чтобы просто посидеть молча.

When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.

- Том и Мэри сидели в тишине.
- Том и Мэри сидели молча.
- Том и Мэри сидели в молчании.

Tom and Mary sat in silence.

- Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
- Он покинул комнату, не сказав ни слова.
- Он вышел из комнаты молча.

He left the room without saying a word.

В деревне и трава, и деревья, и камни взывают и льнут ко мне со всех сторон, обдавая человечьим дыханием, но в городе даже пассажиры битком набитых поездов, словно камни-голыши на речном берегу, молча думают каждый о своем.

In the countryside, the breaths of the grass, the trees, and the rocks have the foul smell of humans. They call to me from all directions, and they cling to me. But in the city, even the passengers of a jam-packed train are as quiet as pebbles on the riverbed, and everyone is only thinking of themselves.