Translation of "страдал" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "страдал" in a sentence and their turkish translations:

- Том страдал от депрессии.
- Том страдал депрессией.

Tom depresyon geçirdi.

Я много страдал.

Çok acı çektim.

Том не страдал.

Tom zarar görmedi.

Том много страдал.

Tom çok acı çekti.

Том страдал молча.

Tom sessizce acı çekiyordu.

- Я страдал от почечной недостаточности.
- Я страдал почечной недостаточностью.

- Böbrek yetmezliği çekiyordum.
- Böbrek yetmezliğinden muzdariptim.

- Я хотел, чтобы Том страдал.
- Я хотела, чтобы Том страдал.

Tom'un acı çekmesini istiyordum.

Он страдал от ревматизма.

O, romatizmadan muzdarip oldu.

- Ты действительно хочешь, чтобы Том страдал?
- Вы действительно хотите, чтобы Том страдал?

Gerçekten Tom'un acı çekmesini istiyor musun?

Я хочу, чтобы ты страдал.

Acı çekmeni istiyorum.

Я хочу, чтобы Том страдал.

Tom'un acı çekmesini istiyorum.

Том годами страдал от мигрени.

- Yıllardır, Tom migren baş ağrısından çekti.
- Tom yıllarca migrenden çekti.

Сами страдал от нервного расстройства.

Sami bir çöküş yaşıyordu.

Он часто страдал от зубной боли.

O sık sık diş ağrısından muzdarip oldu.

Он страдал от сильной головной боли.

Kötü bir baş ağrısı çekiyordu.

Я не хотел, чтобы Том страдал.

Tom'un acı çekmesini istemedim.

Но было очевидно, что человек страдал психическим заболеванием.

Fakat bu kişinin bir akıl hastalığından acı çektiği çok açıktı.

Если бы он тогда бросил курить, он бы, вероятно, не страдал от такой болезни.

Eğer o, o zaman sigara içmeyi bıraksaydı, böyle bir hastalıktan muzdarip olmayabilirdi.