Translation of "Включите" in English

0.004 sec.

Examples of using "Включите" in a sentence and their english translations:

Включите телевизор.

Turn on the TV.

Голову включите!

Use your head!

Включите фары.

Turn on your headlights.

- Включи его.
- Включи её.
- Включите его.
- Включите её.

Switch it on.

Вы включите телевизор?

Will you turn on the television?

Пожалуйста, включите телевизор.

- Please turn on the television.
- Please turn on the TV.

Включите, пожалуйста, свет.

Turn on the light please.

Включите, пожалуйста, радио.

- Please turn on the radio.
- Put the radio on, please.

- Открой.
- Начинай.
- Включите.

You start.

МБ: Включите свет здесь.

MB: Turn the light on here.

- Включи радио.
- Включите радио.

- Turn on the radio.
- Turn the radio on.

Темнеет. Вы включите свет?

It's become dark. Would you turn on the light?

Вы не включите кондиционер?

Can you turn on the air conditioning?

- Включи воображение.
- Включите воображение.

Use your imagination.

- Включи газ.
- Включите газ.

Turn on the gas.

- Включи телевизор.
- Включите телевизор.

Turn on the TV.

- Включите фары.
- Включи фары.

- Turn on the lights.
- Turn the lights on.

- Включи свет.
- Включите свет.

Turn on the light!

- Включи мозг!
- Включите мозг!

Turn on your brain!

- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.

Put the radio on, please.

- Включи его, пожалуйста.
- Включите его, пожалуйста.
- Включи её, пожалуйста.
- Включите её, пожалуйста.

Please turn it on.

- Пожалуйста, включите свет.
- Пожалуйста, зажгите свет.
- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

- Please turn on the light.
- Please turn the light on.

Пожалуйста, включите это в счёт.

Put it on one bill, please.

Выключите, пожалуйста, радио и включите телевизор.

Please turn off the radio and turn on the TV.

- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

Please switch on the light.

- Пожалуйста, включи радио.
- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.

Please turn on the radio.

- Пожалуйста, включи телевизор.
- Пожалуйста, включите телевизор.
- Включи, пожалуйста, телевизор.
- Включите, пожалуйста, телевизор.
- Включи телевизор, пожалуйста.

Please turn on the television.

возможно, вы включите их, в любом случае,

maybe you'll get included, either way,

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.

- Switch on the light. I can't see anything.
- Turn on the light. I can't see anything.
- Turn the light on. I can't see anything.

если вы включите кольцо уведомлений, когда наши видео начинают жить

if you turn on the notification ring, when our videos go live

- Темнеет. Включи мне свет, пожалуйста.
- Темнеет. Включите мне свет, пожалуйста.

It's getting dark. Please turn on the light for me.

- Выключите, пожалуйста, радио и включите телевизор.
- Выключи, пожалуйста, радио и включи телевизор.

Please turn off the radio and turn on the TV.

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.

Turn on the light. I don't see anything.

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.

- Turn on the light. I can't see anything.
- Turn the light on. I can't see anything.