Translation of "Включи" in English

0.011 sec.

Examples of using "Включи" in a sentence and their english translations:

- Пожалуйста, включи радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.

Please turn on the radio.

- Пожалуйста, включи телевизор.
- Включи, пожалуйста, телевизор.

- Please turn on the television.
- Please turn the television on.
- Please turn on the TV.

Включи телевизор.

Turn on the TV.

Включи музыку!

Turn the music up!

Включи компьютер.

- Turn on the computer.
- Turn the computer on.

Включи свет.

Turn on the light!

Включи кондиционер.

Turn on the air conditioner.

Включи обогреватель.

Crank up the heater.

Включи газ!

Turn on the gas.

Включи CNN.

- Turn on CNN.
- Put CNN on.

Включи зажигание.

Turn on the ignition.

Голову включи!

Use your head!

Включи видео.

Roll the video.

Включи фары.

Turn on the lights.

- Включи его.
- Включи её.
- Включите его.
- Включите её.

Switch it on.

Включи его, пожалуйста.

Please turn it on.

Включи, пожалуйста, свет.

- Turn on the light, please.
- Turn the light on, please.

Включи рисоварку, пожалуйста.

Turn on the rice cooker, please.

Пожалуйста, включи телевизор.

- Please turn on the television.
- Please turn on the TV.

Включи телевизор, пожалуйста.

Please turn on the television.

Включи радио, пожалуйста.

- Please turn on the radio.
- Turn on the radio, please.
- Put the radio on, please.

Включи свет, пожалуйста.

- Please turn on the light.
- Please switch on the light.

Пожалуйста, включи это.

Please turn it on.

Включи кондиционер, пожалуйста.

Please turn on the air conditioner.

Пожалуйста, включи радио.

Please turn on the radio.

Пожалуйста, включи свет!

Please, turn on the light!

Включи свои фары.

Turn on your headlights.

- Пожалуйста, включи радио.
- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.

Please turn on the radio.

- Пожалуйста, включи телевизор.
- Пожалуйста, включите телевизор.
- Включи, пожалуйста, телевизор.
- Включите, пожалуйста, телевизор.
- Включи телевизор, пожалуйста.

Please turn on the television.

- Включи радио.
- Включите радио.

- Turn on the radio.
- Turn the radio on.

- Включи воображение.
- Включите воображение.

Use your imagination.

- Включи газ.
- Включите газ.

Turn on the gas.

- Включи телевизор.
- Включите телевизор.

Turn on the TV.

- Включите фары.
- Включи фары.

- Turn on the lights.
- Turn the lights on.

- Шевели мозгами.
- Включи голову.

Use your noggin.

Темнеет. Включи свет, пожалуйста.

- It's getting dark. Please turn on the light.
- It's getting dark. Please turn the light on.

- Включи свет.
- Включите свет.

Turn on the light!

- Включи мозг!
- Включите мозг!

Turn on your brain!

- Включите, пожалуйста, радио.
- Включи радио, пожалуйста.
- Включите радио, пожалуйста.
- Включи, пожалуйста, радио.

Put the radio on, please.

- Включи его, пожалуйста.
- Включите его, пожалуйста.
- Включи её, пожалуйста.
- Включите её, пожалуйста.

Please turn it on.

Включи мозги, прежде чем говорить!

Make your brain work before talking!

Включи меня в свои планы.

Include me in your plans.

Выключи радио и включи телевизор.

- Turn off the radio and turn on the television!
- Shut off the radio and put on the television!
- Turn off the radio and put on the television!

Включи свет, я ничего не вижу.

Switch on the light. I can't see anything.

Включи свет. Я ничего не вижу.

- Turn on the light. I can't see anything.
- Turn on the light. I don't see anything.
- Turn the light on. I can't see anything.

Выключи, пожалуйста, радио и включи телевизор.

Please turn off the radio and turn on the TV.

- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

Please switch on the light.

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.

- Turn on the light. I can't see anything.
- Turn the light on. I can't see anything.

- Переключи на первый канал.
- Включи первый канал.

Turn to channel 1.

Включи свет, иначе я не смогу работать.

Turn the lights on, otherwise I can't work.

- Поставь какую-нибудь музыку.
- Включи какую-нибудь музыку.

Put some music on.

- Сначала думай, потом говори.
- Включи мозги, прежде чем говорить!

Make your brain work before talking!

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.
- Включи свет. Ничего не видно.
- Включите свет. Ничего не видно.

- Switch on the light. I can't see anything.
- Turn on the light. I can't see anything.
- Turn the light on. I can't see anything.

- Темнеет. Включи мне свет, пожалуйста.
- Темнеет. Включите мне свет, пожалуйста.

It's getting dark. Please turn on the light for me.

Включи первую передачу и медленно приотпусти сцепление, чуть добавляя при этом газу.

- Put it in first and slowly let out the clutch while you gradually accelerate.
- Put it in first and slowly let off the clutch while giving it a little gas.

- Пожалуйста, включите свет.
- Пожалуйста, зажгите свет.
- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

- Please turn on the light.
- Please turn the light on.

- Выключите, пожалуйста, радио и включите телевизор.
- Выключи, пожалуйста, радио и включи телевизор.

Please turn off the radio and turn on the TV.

- Включи свет. Я ничего не вижу.
- Включите свет. Я ничего не вижу.

Turn on the light. I don't see anything.