Translation of "Ладно" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Ладно" in a sentence and their hungarian translations:

- Ладно, пошли.
- Ладно, пойдём.

- Akkor, menjünk.
- Menjünk hát!

- Не опаздывай, ладно?
- Не опаздывайте, ладно?

Ne gyere későn, oké?

Ладно, сдаюсь.

Oké, feladom.

Ладно, бери.

- Jól van, vidd.
- Ám legyen; vedd el.
- Oké, vigyed.

Ладно, сделаю.

Jó, megcsinálom.

- Хорошо. Я согласен.
- Ладно, я согласен.
- Хорошо. Я согласна.
- Ладно, согласен.
- Ладно, согласна.

- Rendben. Ám legyen.
- Rendben. Benne vagyok.

- Хорошо, давай.
- Ладно, давай.
- Хорошо, давайте.
- Ладно, давайте.

- Rendben, csináld!
- Jól van, akkor csináld.

- Ладно, я сделаю это.
- Ладно, сделаю.
- Хорошо, сделаю.

Jó, megcsinálom.

Ну да ладно.

Na mindegy.

Леланд Мелвин: Ладно.

Leland Melvin: Rendben.

Ладно, давай попробуем.

- Oké, próbáljuk meg.
- Rendben, próbáljuk meg!

Ладно, не волнуйся.

Minden rendben van, ne aggódjon.

Ладно, я попробую.

Oké, meg fogom próbálni.

Ладно, увидимся тогда.

Rendben! Szia!

Да ладно, Том!

Gyerünk már, Tom!

Ладно, давайте обедать.

Jól van, ebédeljünk.

Ладно, подождите снаружи.

Oké, várj odakint!

- Ладно, я сделаю это.
- Ладно, сделаю.
- Хорошо, сделаю.
- Хорошо, я это сделаю.
- Ладно, я это сделаю.

Jó, megcsinálom.

- Ладно, я попробую.
- Хорошо, я попробую.
- Ладно, попробую.
- Хорошо, попробую.

OK, megpróbálom.

- Хорошо. Прости.
- Ладно. Извини.

- Oké. Elnézést.
- Oké. Bocs.

Ладно, я всё переделаю.

Rendben, megcsinálom újra.

Поедем на такси, ладно?

Menjünk taxival, rendben?

Позвони мне потом, ладно?

HÍvj fel később, oké?

- Согласна.
- О'кэй.
- Ладно.
- Хорошо.

- Rendben.
- Jól van.

- Договорились.
- Согласна.
- Согласен.
- Ладно.

Rendben van.

- Ладно, слушайте внимательно.
- Ладно, слушай внимательно.
- Хорошо, слушайте внимательно.
- Хорошо, слушай внимательно.

Rendben, akkor most jól figyelj.

- Ладно, сделаю.
- Хорошо, сделаю.
- Хорошо, я это сделаю.
- Ладно, я это сделаю.

Jó, megcsinálom.

Ладно, я в «Команде Людей».

Igen, én az emberek csapatában játszom.

Ладно, это лучше, чем ничего.

Nos, a semminél több.

- Всё в порядке.
- Ладно.
- Хорошо.

Minden rendben van.

Ладно, это годится для форм.

Rendben, ez működik formák esetén.

- О'кэй.
- Ладно.
- Хорошо.
- Оки-доки.

- Egyetértek.
- Rendben.
- Jól van.
- Oké!

- Ну, ты меня убедила.
- Ну, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедила.
- Ладно, вы меня убедили.

Jól van, meggyőztél.

Ладно, а как дела обстоят сейчас?

Rendben, de mi van itt és most?

«Ладно, я бросаю подготовку к медицинскому,

"OK, az orvosi előképzés felejtős,

Ладно, народ, пора идти по домам.

Jól van, emberek! Ideje hazamenni!

Просто не бери в голову, ладно?

Csak ne húzd fel magad, OK?

- Всё, достаточно.
- Всё, хватит.
- Ладно, хватит.

- Oké, ebből elég!
- Rendben, elég már!

Ладно, как бы нам сегодня повеселиться?

Nos, mivel ütjük el ma az időt?

- Да ладно, я не хотел делать тебе больно.
- Да ладно, я не хотел тебя обидеть.

Ugyan már, nem volt szándékomban téged megbántani.

Ладно, мне тут надо кое-что сделать.

Nos, valamit kell tennem.

- Пошли.
- Ну давай!
- Пошли!
- Давай!
- Да ладно!

- Gyerünk már!
- Na nehogy már!
- Na mi lesz már!?
- Ugyan már!
- Ugyan kérlek!
- Ugyan menj már!
- Na mi lesz!?
- Mi lesz már!?
- Egy, kettő!

«Ладно, человек, так и быть, я тебе доверяю

„Minden rendben. Megbízom benned, ember.”

Ну ладно, если ты хочешь, я это поменяю.

Na jó! Ha akarod, megváltoztatom.

Ну ладно, ночь очень длинная, не так ли?

Jól van, az éjszaka elég hosszú, ugye?

- Позвони мне позже, хорошо?
- Позвони мне позже, ладно?

- Hívj majd, oké?
- Hívjál fel később, rendben?

- Не забудь его принести, ладно?
- Не забудь её принести, ладно?
- Не забудьте его принести, хорошо?
- Не забудьте её принести, хорошо?

Ne felejtsd el elhozni, jó?

- "Том звонил". - "Да ты что!"
- "Том звонил". - "Да ладно!"

- - Telefonált Tomi. - Ne mondd!
- - Tomi telefonált. - Na, mi a szösz!?

- Не пей слишком много, хорошо?
- Не пей слишком много, ладно?

Ne igyál túl sokat! Rendben?

- Ну же, Том, будет весело.
- Да ладно, Том. Весело будет.

Gyerünk Tom! Jó mulatság lesz!

- Отвали!
- Да конечно!
- Ври больше!
- Так я тебе и поверил!
- Так я вам и поверил!
- Да ладно врать!
- Ой, да ладно!
- Да ну тебя!

- Nem hiszem el!
- Szállj le rólam!
- Hagyjál már!

- Ну что ж, Том, ты был прав.
- Ну что ж, Том, Вы были правы.
- Ладно, Том, ты был прав.
- Ладно, Том, Вы были правы.

Nos, Tom, igazad volt.

- Да неужели?
- Да ладно!
- Быть того не может.
- Да ты что!

- Nem mondod!
- Ne má'!

Ладно, я переведу ещё пятнадцать предложений на немецком, а потом уйду.

Jó, még lefordítok tizenöt német mondatot, aztán megyek.

- Ладно, я больше не буду.
- Хорошо, я больше так не буду.

Oké, nem fogom újra megtenni.

- Ну, давай! Дай мне шанс.
- Ну, ладно тебе! Дай мне шанс.

Ugyan már! Adj nekem egy esélyt!

«Ты спишь?» — «Да, я сплю». — «Спящий бы не ответил!» — «Ладно, уже сплю».

- Alszol? - Igen, alszom. - De, aki alszik, nem tud válaszolni! - De én igen.

"Я догадалась. Знаешь, я не такая тупая". - "Да ладно. Мэри очевидно всё тебе рассказала".

- Rájöttem. Tudod, nem vagyok olyan hülye. - Ugyan már! Nyilván Mari mondott el neked mindent.

- Если это бесплатно, то ладно.
- Если это бесплатно, то да.
- Если это бесплатно, тогда да.

Ha ingyen van, akkor igen.

- Давай не будем больше об этом говорить.
- Давайте не будем больше об этом говорить.
- Давай не будем больше об этом.
- Давайте не будем больше об этом.
- Ладно, проехали.
- Не будем больше об этом!

Erről többé ne beszéljünk!