Translation of "реке" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "реке" in a sentence and their portuguese translations:

- Не плавай в реке.
- Не плавайте в реке.

- Não nades no rio.
- Não nade no rio.

- Я купался в реке.
- Я купалась в реке.

Eu nadei no rio.

- В этой реке опасно плавать.
- Купаться в этой реке опасно.

É perigoso nadar neste rio.

- В этой реке опасно купаться.
- Купаться в этой реке опасно.

É perigoso nadar neste rio.

Дорога идёт параллельно реке.

A estrada é paralela ao rio.

Том плавал в реке.

Tom nadou no rio.

Я купалась в реке.

Eu estava nadando no rio.

Он купается в реке.

Ele está nadando no rio.

Он плавает в реке.

- Ele está nadando no rio.
- Ele nada no rio.

Том плавает в реке.

Tom está nadando no rio.

Он утонул в реке.

Ele se afogou no rio.

Пошли поплаваем в реке.

Vamos nadar no rio.

- В этой реке очень опасно плавать.
- Купаться в этой реке очень опасно.

- É muito perigoso nadar neste rio.
- É muito perigoso nadar nesse rio.

- Почему в этой реке нельзя плавать?
- Почему в этой реке нельзя купаться?

Por que é proibido nadar neste rio?

В этой реке полно рыбы.

Tem bastantes peixes neste rio.

Он утонул, купаясь в реке.

Ele afogou-se enquanto nadava no rio.

Вы ловите рыбу в реке.

- Você pesca no rio.
- Vocês pescam no rio.

Несколько детей купаются в реке.

Algumas crianças estão a nadar no rio.

Они не плавают в реке.

- Eles não estão nadando no rio.
- Elas não estão nadando no rio.

Рыбалка в этой реке запрещена.

É proibido pescar neste rio.

Вода в этой реке чистая.

A água deste rio é limpa.

В этой реке запрещено купаться.

É proibido nadar neste rio.

Пойдёшь со мной к реке?

Vais comigo ao rio?

В этой реке нельзя плавать.

É proibido nadar nesse rio.

Купаться в этой реке опасно.

É muito perigoso nadar nesse rio.

Я пробовал купаться в реке.

Tentei nadar no rio.

- Я видел девушку, плавающую в реке.
- Я видел, как девушка плавает в реке.

Vi a menina nadando no rio.

- В этой реке больше не живут рыбы.
- В этой реке рыба уже не водится.

Os peixes têm cessado de viver neste rio.

- Я устал после купания в этой реке.
- Я устала после купания в этой реке.

Eu estou cansada depois de nadar naquele rio.

- Почему в этой реке нельзя ловить рыбу?
- Почему в этой реке запрещено ловить рыбу?

Por que é proibido pescar neste rio?

Тебе опасно плавать в этой реке.

É perigoso para ti nadar neste rio.

Купаться в этой реке очень опасно.

- É muito perigoso nadar neste rio.
- É muito perigoso nadar nesse rio.

Я люблю ловить рыбу в реке.

Eu gosto de pescar no rio.

Слониха купает своего слонёнка в реке.

A mãe elefante banha o filhote no rio.

Она чуть не утонула в реке.

Ela quase se afogou no rio.

В этой реке запрещено ловить рыбу.

É proibido pescar neste rio.

В этой реке можно безопасно плавать.

É seguro nadar neste rio.

Купание в этой реке не разрешается.

É proibido nadar neste rio.

- Летом сюда лучше добираться по реке, катером.
- Летом сюда лучше добираться по реке, на катере.

No verão por aqui se consegue melhor descer o rio de lancha.

- Никогда не плавай в глубокой реке!
- Никогда не плавайте в глубокой реке!
- Ни в коем случае ты не должен плавать в глубокой реке!
- Ни в коем случае ты не должна плавать в глубокой реке!
- Ни в коем случае вы не должны плавать в глубокой реке!

Sob nenhuma circunstância, você deve nadar no rio profundo.

Дети не могут плавать в этой реке.

Crianças não podem nadar neste rio.

Учитель сказал им не плавать в реке.

O professor lhes disse que não nadassem no rio.

Он постоянно рыбачил на реке, когда был молодым.

Ele sempre pescava no rio quando era jovem.

Нам не позволено ловить рыбу в этой реке.

- É proibido pescar neste rio.
- Não podemos pescar neste rio.

Раньше в Японии в любой реке было много рыбы.

Costumava existir muitos peixes em qualquer rio do Japão.

Количество рыбы, выловленной в этой реке, было очень мало.

- O número de peixes pegos nesse rio foi bem pequeno.
- O número de peixes pegos neste rio foi bem pequeno.

Но на реке Гифасис, известной сегодня как Беас, его армия взбунтовалась.

Mas no rio Hyphasis, conhecido hoje como o Beas, seu exército se amotinou.

- Вчера я ловил рыбу в реке.
- Я вчера ходил на реку рыбачить.

Eu fui pescar no rio ontem.

- Мы пошли на речку.
- Мы пошли к реке.
- Мы пошли на реку.

Nós fomos ao rio.

Чтобы зайти в музей, идите к реке, а когда доберетесь, поверните направо.

Para ir ao museu, caminhe em direção ao rio e, ao chegar lá, vire à direita.

Тому не нравится плавать в этой реке: он говорит, что она очень загрязнена.

Tom não gosta de nadar neste rio, ele diz que está muito poluído.

Том не любит плавать в бассейне. Он предпочитает плавать в озере или в реке.

O Tom não gosta de nadar em piscinas. Ele prefere nadar em lagos e rios.

- Детям следует держаться подальше от реки. Там опасно.
- Детям нельзя подходить к реке. Там опасно.

Crianças não devem chegar perto do rio. É perigoso.

Жизнь подобна реке с истоком и устьем. У каждого из нас своя река. У одного она изгибистая, змеистая, с мелководьем на перекатах, так что приходится брести, а не плыть. У другого - бурная, кипучая, яростно несущая воды, пролетающая сто тысяч вёрст, пока не встретится с другой рекой и не потеряет стремительность, шумливость, после чего спокойно движется вперёд, к устью. Бывают и не реки, а ручейки - короткие и прозрачные, словно жизнь младенца.

A vida é como um rio com nascente e foz. Cada um de nós tem seu próprio rio. Para uns, é sinuoso, serpentino, com águas rasas em corredeiras, por isso que é preciso arrastar-se por ele, em vez de nadar. Para outros, é impetuoso, espumante, com correntezas vigorosas que levam tudo de roldão por centenas de quilômetros, até se encontrar com outro rio e perder o ímpeto e o bulício, daí em diante avançando calmamente em direção à embocadura. E além dos rios há os córregos – curtos e claros, qual a vida de um bebê.