Translation of "Даже" in Chinese

0.010 sec.

Examples of using "Даже" in a sentence and their chinese translations:

- Там холодно даже летом.
- Даже летом там холодно.
- Там даже летом холодно.

那裡連夏天也冷。

- Там холодно даже летом.
- Там даже летом холодно.

這裡連夏天也冷。

- Ты даже не слушаешь.
- Вы даже не слушаете.

你就没在听。

Вот даже лучше.

这里有个更好的。

Даже мы - люди.

即使我們是人。

- Даже шоколад содержит витамины.
- Даже в шоколаде есть витамины.

連巧克力中也含有維他命。

- Я работаю даже в воскресенье.
- Я даже по воскресеньям работаю.

我甚至在週日工作。

- Я работаю даже в воскресенье.
- Я даже в воскресенье работаю.

我甚至在週日工作。

Даже слуги презирали его.

連他的僕人都鄙視他

Здесь холодно даже летом.

甚至在夏天,这里都很冷。

Там холодно, даже летом.

那裡連夏天也冷。

Я даже рассмешил Тома.

我甚至讓湯姆笑了。

Он даже не поздоровался.

他沒和我說話,甚至沒打招呼。

Там холодно даже летом.

那裡連夏天都很冷。

- Даже опытные водители могут ошибаться.
- Даже опытные водители могут допускать ошибки.

再怎麼經驗老到的司機都會出錯。

- Я об этом даже не думал.
- Я об этом даже не подумал.

我連想都不想。

- Она со мной даже не поздоровалась.
- Она мне даже "привет" не сказала.

他沒和我說話,甚至沒打招呼。

Я её даже не целовал.

我連親也沒有親過她一下。

Даже ребенок может это прочесть.

这个连小孩都能读。

Они даже не знают почему.

他們甚至不知道為什麼。

Даже ребёнок может это понять.

即使是一個小孩子都能理解。

Даже в шоколаде есть витамины.

連巧克力中也含有維他命。

Я это даже не рассматривал.

我甚至沒考慮過。

Даже ребёнок бы это сделал.

连小孩儿都会做。

- Я пойду туда, даже если будет дождь.
- Я поеду туда, даже если будет дождь.

即使下雨我也會去那裡。

- Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
- Даже супергерои должны отдыхать время от времени.

连超级英雄们偶尔也该休息一下。

- Даже когда я был ребёнком, я хорошо плавал.
- Я даже в детстве хорошо плавал.

我很小的时候就游得很好了。

- Говори правду, даже если твой голос дрожит.
- Говори правду, даже с дрожью в голосе.

即使您的声音颤抖,也要说出事实。

- Я пойду туда, даже если будет дождь.
- Я пойду туда, даже если пойдёт дождь.

即使下雨我也會去那裡。

Мег даже не посмотрела на меня.

梅格連看都不看我。

Игра состоится, даже если будет дождь.

就算下雨,比赛也将照常进行。

Даже умные люди иногда бывают рассеянны.

就连聪明人有时候也会走神。

Даже дети могут читать эту книгу.

即使是小孩也能讀這本書。

"Ты закончил?" - "Даже и не начинал".

“你完成了吗?”“正相反,我还没开始呢。”

Даже у воров есть кодекс чести.

盗亦有道。

У Тома даже нет водительских прав.

湯姆甚至沒有駕駛證。

Даже если риск есть, он минимален.

即使有危险,也是微不足道的。

Даже ребёнок смог бы сделать это.

连小孩儿都会做。

Том даже имени моего не знает.

汤姆甚至不知道我的名字。

Том даже не пытается помочь Мэри.

汤姆甚至没打算帮玛丽。

Она даже не пыталась ему помочь.

她连试图帮助他也没有。

Том даже яичницу жарить не умеет.

汤姆甚至连怎么煎鸡蛋都不知道。

Он придёт, даже если он занят.

他就算多忙也會來的。

Даже если ты голодный, ешь медленно.

就算你饿了,也该慢慢吃。

- Даже при всём своём богатстве он несчастлив.
- Даже при всей его славе и богатстве он несчастлив.

尽管有金钱和名誉,他还是不幸福。

Я пойду, даже если завтра будет дождь.

就算明天下雨,我也會去的。

Он даже собственное имя написать не может.

他連自己的名字也不會寫。

Я начну, даже если будет идти дождь.

即使明天下雨,我也会开始。

Футбольный матч состоится, даже если будет дождь.

就算下雨,足球比賽也會如期進行。

Он ушёл из дома, даже не попрощавшись.

他甚至没说再见就离开了家。

Я даже не помню, как Том выглядит.

我甚至不能记起来汤姆长什么样。

Том даже не заметил, что Мэри ушла.

湯姆甚至沒注意到瑪麗走了。

Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.

连超级英雄们偶尔也该休息一下。

Я даже не знаю, как тебя зовут.

我連你叫什麼都不知道。

Даже супергерои должны отдыхать время от времени.

连超级英雄们偶尔也该休息一下。

Я даже не заметил, как прошло время.

我甚至没注意到时间的流逝。

Я пойду туда, даже если будет дождь.

即使下雨我也會去那裡。

Ты обязан это сделать, даже если не хочешь.

你就算不想做,也一定要做。

Ребёнок не мог даже написать своё собственное имя.

那男孩連自己的名字也不會寫。

Он хотел достичь успеха даже ценой своего здоровья.

他想要成功,即使是以他的健康作为代价。

Даже в очках он видит не очень хорошо.

他就算带了眼镜也看得不很清楚。

Они даже не знали, как написать свои имена.

他们甚至没办法写自己的名字。

В конце концов, даже боги могут иногда ошибиться.

终究天神偶尔也会出差错。

Он прыгнул в озеро, даже не сняв одежды.

他連衣服也沒有脫就跳進了湖裏。

Никто не свободен: даже птицы прикованы к небу.

沒有人是自由的;就連小鳥也被銬在天空中。

Даже если будет дождь, я пойду завтра плавать.

明天就算下雨,我也會去游泳。

Даже после захода солнца температура почти не снизилась.

甚至在日落之后,气温也不见降低。

Даже если это правда, это не так важно.

就算是真的,也沒有多大的關係。

Даже в дождь и снег я наслаждаюсь альпинизмом.

即使在雨中和在雪中,我喜歡登山。

Даже если это правда, это имеет мало значения.

就算是真的,也沒有多大的關係。

Она продолжила работать даже после того, как забеременела.

她懷孕後仍然堅持工作。

Даже самые тщательно разработанные планы часто заканчиваются неудачей.

即使最小心做的计划也经常失败了。

Даже если ты не хочешь, тебе нужно идти.

就算你不想,你也得走。

- Кошка не шевельнулась ни одним мускулом.
- Кошка даже не шелохнулась.
- Кот даже не шелохнулся.
- Кот не шевельнул ни одним мускулом.

小貓一動也不動。

Даже самая лучшая рыба через три дня начинает пахнуть.

最好的鱼三天就要发臭。

Он был так зол, что не мог даже говорить.

他气得说不出话来了。

Моей жене, похоже, даже её собственные дети не нравятся.

我的妻子看起来连自己的孩子也不太喜欢。

Даже после замужества она все еще зависела от родителей.

她婚后仍然依赖父母。

Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время.

凡人皆有得意时。

Я не люблю её, даже если она любит меня.

即使她愛我,我也不愛她。

Больше даже и не думай приближаться к моей девушке!

别再接近我的女朋友了!

Даже хороший компьютер не сможет победить тебя в шахматы.

即使你有一台很好的電腦也不能贏得國際象棋。

Цин-Цин, семилетняя панда, может даже узнавать своё имя.

一隻七歲的熊貓-青青-甚至能認出它的名字。

Фома даже не в состоянии написать своё собственное имя.

汤姆连自己的名字都不会写。

Том был так пьян, что даже меня не узнал.

汤姆醉得连我都认不出来了。

«Ты даже не дал ему возможности объяснить» - «Что объяснить?»

“你甚至不给他一个解释的机会。” “解释什么?”

- Не пытайтесь меня запугать.
- Не думай даже запугивать меня.

别想吓唬我。

Тебе нужно идти, даже если ты не хочешь идти.

你就算不想走也要走。

- Даже если бы я был богат, я бы не дал ему денег.
- Даже будь я богат, я бы не дал ему денег.
- Даже будь я богата, я бы не дала ему денег.
- Даже если бы я была богата, я бы не дала ему денег.

就算我富有,我也不会给他钱。