Translation of "например" in Arabic

0.021 sec.

Examples of using "например" in a sentence and their arabic translations:

Например,

لذا على سبيل المثال،

например, тревогу,

كالتوتر،

Например, блокчейн.

فكروا في قواعد البيانات المتسلسلة.

Вот, например:

على سبيل المثال

например, дислексия.

مثل مرض "ديسليكسيا" ( وهو اضطرابات التعلم)

например, умирающим людям.

لمواقف مثل القلق من انتهاء الحياة.

например, зрительная кора.

على سبيل المثال، القشرة البصرية.

Например, вы расстались.

لنقل أنك مررت بانفصال

Например, древние греки —

في اليونان القديمة مثلًا

Вот здесь, например.

‫انظر هنا.‬

Например, звук «кх».

صوت "كه" على سبيل المثال.

Например, финансовые потери:

على سبيل المثال، في حال خسارتك المالية:

Например, монархия Великобритании.

فلنأخذ المملكة المتحدة ونظامها الملكي.

Как эта, например.

مثل هذه القصة.

Лгать, например, безнравственно.

إنه من الخطأ أن تكذب، على سبيل المثال.

Например, ради бизнеса,

قد يكون لسببٍ يتعلق بقضية أعمال،

- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.
- "Татоэба" означает по-японски "например".

"Tatoeba" معناها "على سبيل المثال" باللغة اليابانية.

Серьёзно. Например, сегодня утром.

جدياً. هذا الصباح مثلاً,

Например, в «Крёстном отце»

على سبيل المثال، بالعودة إلى "العراب"،

Например, если ты видеооператор

فإذا كُنت مصور فيديو مثلاً

Например, в американской армии

في الجيش الأمريكي،

Этим, например, можно объяснить

وهذا تفسيري؛ على سبيل المثال

Вот, например, этот ледник.

خذ ذاك الجليد على سبيل المثال.

Например, насколько она тяжёлая?

على سبيل المثال، كم ثقلها؟

Как, например, сегодня, да?

مثل اليوم، أليس كذلك؟

Например, в словесной форме

على سبيل المثال, عندما يتم ذلك عن طريق الكلمات

Например, зелёные водоросли используют фотосинтез,

مثال على ذلك الطحالب الخضراء، تقوم بعملية البناء الضوئي،

Например, если это мышечная клетка.

فعلى سبيل المثال، إذا كانت هذه خلية عضلية،

или когда, например, отсутствуют чернила.

أو يوجد نقص في الحبر المستخدم مثلاً،

Например, пять в квадрате будет?..

على سبيل المثال, مربع العدد 5 سيكون...

например, заразить сложную компьютерную сеть,

مثل استهداف شبكة حاسوب معقدة

Представьте, например, ближневосточный плавучий город

لذا تخيل، مدينة عائمة في الشرق الأوسط،

или долгосрочных, например, Эль-Ниньо.

أو طويلة المدى كظاهرة (إل نينيو).

Например, касается ли это вас?

هل يتوجب عليك أنت -على سبيل المثال- أن تهتم؟

Например, случай с Амелией Ривьерой,

كحالة ( أميليا ريفيرا ).

Ларри Пейдж, например, Джефф Безос.

(لاري بيدج) و (جيف بيزوس) على سبيل المثال

Например, мы должны учитывать наследственность,

مثلاً، يجب أن ناخذ الجينات في عين الإعتبار،

например, позвольте мне привести пример

على سبيل المثال ، دعني أعطيك مثالاً

что пригодится, например, при лечении алкоголизма.

وهو شيءٌ من الممكن أن يكون مفيدًا جدًا في علاج حالات إدمان الكحول.

Например, люди с общим тревожным расстройством

على سبيل المثال، الأشخاص الذين يعانون من اضطراب القلق المعمّم

золотистые ретриверы например, показывали противоположные результаты —

ككلاب الصيد بالمختبر لديها نمط معاكس،

например, когда вы придёте сегодня домой,

كمثال، ربما إذا وصلت اليوم البيت،

Например, мы посмотрим на анатомию птиц —

لذا فنحن ننظر إلى تشريح الطيور،

например: атомы, люди, деревья, горы, планеты;

كالذرات والناس والأشجار والجبال والكواكب،

включая, например, древних египтян, древних китайцев

بما فيها مثلاً المصريون القدماء والصينيون القدماء

Можем прилечь, например, с обратной стороны.

‫ويمكنني النوم،‬ ‫ربما في الجزء الخلفي منها.‬

например в генах, связанных с астмой.

كالجينات المسؤولة عن مرض الربو.

как, например, изменение структуры головного мозга,

مثلًا التغيّر في البنية الفيزيائية للدماغ،

Например, если при описании картины Магритта

في هذه اللوحة للفنان رينيه ماغريت/ (Rene Magritte)،

Микрокомпьютеры, например, впервые использовались для видеоигр

استخدمت الحواسيب الدقيقة مثلا في ألعاب الفيديو،

Например, если показать системе глубокого обучения

على سبيل المثال، إذا عرضنا لشبكة التعلم العميق

Например, женщина с раком молочной железы

على سبيل المثال، مريضة مصابة بسرطان الثدي

Например, одно место принадлежит финансам промышленность.

على سبيل المثال ، مقعد واحد ينتمي إلى التمويل صناعة.

Например, если вы работаете в ресторанном бизнесе,

على سبيل المثال، إذا كنت تعمل في مطعم،

Чтобы получить удовольствие, например, от вкусной еды,

للبحث عن السعادة، مثل الأطعمة الشهية،

например, выбор ресторана или совершение ежедневных покупок,

كاختيار مطعم أو القيام بعمليات شراء يومية

Некоторые, например, моя мама, поддавшись порыву перемен,

البعض، كوالدتي، استقلّوا قطار "الهجرة العظيمة"...

Рассмотрим, например, исследование «Образ жизни и сердце»,

لنأخذ مثلا، مقال "Lifestyle Heart Trial"،

Это можно наблюдать, например, в «Короле Льве».

يمكننا أن نرى ذلك، على سبيل المثال، في "الأسد الملك".

Если посмотреть вокруг, например, на это дерево.

‫ولكن انظر، إن نظرنا حولنا،‬ ‫حتى هذا النوع من الأشجار هنا.‬

например, ржавчина, пирит, оно же «золото дураков»,

مثل الصدأ أو البايرايت، أو مثل نثرات الذهب،

вы замечаете, что, например, ваш робот низковат.

تبدؤون بملاحظة أشياء مثل، آه، يا إلهي روبوتي قصير نوعًا ما."

Здесь, например, у нас семья из Зимбабве,

هنا، على سبيل المثال، لدينا عائلة في زمبابوي،

"Например для полицейских или работников продуктовых магазинов"

"هذا ينطبق على رجال الشرطة، العاملين بمحال البقالة،"

вы испытываете позитивные эмоции, например, счастье и удовольствие.

تشعر بمشاعر إيجابية كالفرح و السعادة.

Например, обучение музыке может даваться вам очень легко,

اذا بالنسبة لك, تعلم الموسيقى يمكن أن يكون بسهولة للغاية,

Например, пока я бегу, я могу насладиться рассветом.

مثل رؤية طلوع الشمس عندما أعدو

и создавать их, например, на рассасывающемся полимерном скаффолде,

ويتم تشكيلها على هيكل مصنوع من البوليمر القابل للتحلل على سبيل المثال

Например, вам хочется стукнуть кого-то, как вдруг:

عندما تريد ان تلكم أحدهم و بعدها تدرك :

Например, тотемный столб Мари Уотт, сделанный из одеял.

مثل عمود البطانيات الطّوطَمي للفنانة ماريا وات (Maria Watt).

чаще всего во время занятий спортом, например футболом.

عادةً أثناء ممارسة الرياضة مثل كُرة القدم.

а именно; например, когда цунами длиной 20 метров

يسمى؛ على سبيل المثال ، عندما يبلغ طول تسونامي 20 مترا

Хотя они млекопитающие, они впадают в спячку, например.

على الرغم من أنها من الثدييات ، إلا أنها في حالة السبات ، على سبيل المثال.

Например, YouTube, который вы используете сейчас, это Google.

على سبيل المثال ، Youtube الذي تستخدمه الآن هو Google.

растекается, а не остаётся каплей, как, например, на тефлоне, —

فسينتشر الماء عليه بدلًا من تكتله وتكوره بالطريقة التي يتصرف بها على سطح التفلون.

Например, вы поймёте, что если отправите ту злую смску,

على سبيل المثال، ستكون قادراً على معرفة انك اذا قمت بإرسال رسالة بذيئة

например, после разрыва близких отношений или смерти любимого человека.

وذلك بعد انتهاء علاقة عاطفية أو وفاة شخص عزيز مثلاً.

например, доктором-колдуном или же вследствие поедания запрещённого фрукта.

بسبب ساحرة أو نتيجة لأكلهم فاكهة محرمة.

например, страх и поиск укрытия в зоне военных действий —

وتشمل الخوف والانبطاح للاحتماء في الحروب على سبيل المثال...

например, «Приятель» — ранг для тех, кто дружелюбен к другим,

مثل رتبة " الصديق" لمن يتمتعون بصفة الودية مع الآخرين،

Инженеры, например, уже разобрались, как алюминий, сталь и пластик

حسنٌ، المهندسون لديهم فهم مسبق جيد جداً

причина, по которой самолет остается постоянной, например, параллелизм полета

سبب بقاء الطائرة ثابتًا ، مثل موازاة الطيران

например, выразить свои чувства тому, кто им действительно дорог.

كإخبار شخص ما بشعورهم.

потому что, например, летом в Нью-Йорке сорвали пожарный гидрант,

لأنه في أيام الصيف في مدينة نيويورك، كان صنبور مياه الحريق ينفجر،

например, четыре миски хлопьев Lucky Chrams очень часто перед сном, —

كأربعة أطباق من لاكي شارم قبل الذهاب للنوم -

Например, не стоит стричь газон в субботу в семь утра.

على سبيل المثال، لا تقصوا العشب في السابعة صباحًا يوم السبت.

например; исчезает через некоторое время, как корабль плывет в воде

فمثلا؛ يختفي بعد حين تبحر السفينة في الماء

Среди плохих идей студенты называли, например, ресторан на мусорной свалке,

أما عن الأفكار السيئة فهي أشياء مثل بناء مطعم في مكب للقمامة،

например, какими навыками вы обладаете, какой у вас склад ума.

كمهاراتك، عقليتك،

Например, проверять почту 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.

أنت تضاعف وقتك بإعطاء نفسك الإذن العاطفي

Я буду использовать устройство значительно меньшего размера, как, например, вот это.

سأستخدم أدوات أصغر بكثير، شيء كتلك التي هناك.

Почему когда вирус, например, SARS-CoV2, переходит от животных к человеку,

لكن لماذا عنذما ينتقل فيروس مثل سارس-كوف2 من الحيوانات للبشر

так же как и другие парниковые газы, например, метан и закись азота,

وغازات الاحتباس الحراري مثل الميثان وأكسيد النيتروجين،

Например, вы ученый, и у вас есть изобретение, которое прекрасно работает для человечества

على سبيل المثال ، أنت عالم ولديك اختراع يعمل بشكل مثالي للبشرية

Социальные сообщения, например, давайте помоем руки и не будем выходить на улицу, очень приятны

الرسائل الاجتماعية مثل دعنا نغسل أيدينا ولا نخرج إلى الشارع لطيفة جدًا

Например, польский спринтер Ева Клобуковска, выиграла бронзу в забеге на 100 метров среди женщин

العداءة البولندية Ewa Klobukowska ، على سبيل المثال ، فازت البرونزية في سباق 100 متر سيدات