Translation of "Fale" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Fale" in a sentence and their turkish translations:

Fale comigo!

Benimle konuş!

Fale claro.

- Açıkça konuşun.
- Açık konuş.

Não fale!

Konuşma!

Fale devagar.

Yavaş konuş.

Não fale comigo. Fale com o meu advogado.

Benimle konuşma. Avukatımla konuş.

Fale mais devagar.

Daha yavaş konuşun.

Não fale comigo.

Benimle konuşma.

Não fale bobagem!

Saçma salak konuşma!

Não me fale.

Bana söylemeyin.

Fale no microfone.

Mikrofona doğru konuşun.

Fale conosco, Tom.

Bizimle konuş, Tom.

Fale com alguém.

Birisiyle konuş.

Não fale assim.

Onu öyle söyleme.

Fale comigo, Tom.

Benimle konuş, Tom.

- Fale lenta e claramente.
- Fale mais devagar e claramente.

- Yavaş yavaş ve net bir şekilde konuşun.
- Yavaş ve tane tane konuş.

- Não fale tão depressa assim.
- Não fale tão depressa.

Çok hızlı konuşmayın.

- Não fale comigo desse jeito!
- Não fale assim comigo!

Benimle öyle konuşma!

- Não fale por mim.
- Não fale em meu nome.

Benim için konuşma.

- Por favor, fale em inglês.
- Por favor, fale Inglês.

Lütfen İngilizce konuşun.

- Não fale de boca cheia.
- Não fale de boca cheia!

Ağzın doluyken konuşma.

- Fale com o meu advogado.
- Fale com a minha advogada.

Benim avukatımla konuşun.

Fale isso em inglês.

- Lütfen onu İngilizce olarak söyle.
- Onu İngilizce söyle.

Não fale em japonês.

Japonca konuşma.

- Fale italiano!
- Fala italiano!

İtalyanca konuş!

- Fique sério.
- Fale sério.

Ciddi ol.

Nunca fale com estranhos.

Yabancılarla asla konuşma.

Fale-me sobre ele.

Bana ondan bahset.

Por favor, fale devagar.

Lütfen yavaş konuşun.

- Não fale!
- Não faça!

Yapma!

Por favor, fale comigo.

Lütfen, konuş benimle.

Fale devagar, por favor.

Yavaş konuşun, lütfen.

Não fale comigo assim.

Benimle bu şekilde konuşma.

Fale em meu nome.

Benim adına konuşun.

Vamos! Fale comigo, Trang.

Hadi! Benimle konuş, Trang.

Não fale com ninguém!

Kimseyle konuşma.

Não fale assim comigo.

Benimle aşağılayarak konuşma.

Não fale com ele.

Onunla konuşma.

Fale mais alto, Tom.

Konuş, Tom.

- Fale!
- Diga.
- Diz isso.

- Söyle.
- Konuş!
- Konuşun!

Não fale mais comigo.

Artık benimle konuşma.

Não fale com Tom.

Tom'la konuşma.

- Não fale de boca cheia.
- Não fale com a boca cheia.

- Ağzın doluyken konuşma.
- Yemek yerken konuşma.
- Ağzında yemek varken konuşma.
- Dolu ağızla konuşma.

Não fale assim com ela.

Onunla o şekilde konuşmayın.

Por favor, fale mais devagar.

Lütfen daha yavaş konuşun.

Há alguém que fale inglês?

İngilizce konuşan biri var mı?

Se você quer falar, fale.

Konuşmak istiyorsan, konuş.

Apenas fale com o Tom.

Sadece Tom'la konuş.

Não fale com ele assim.

Onunla o biçimde konuşma!

Fale mais devagar, por favor.

Lütfen daha yavaş konuş.

Não fale com Tom assim.

Tom'la öyle konuşma.

Não fale de boca cheia.

Ağzın doluyken konuşma.

Não fale de boca cheia!

- Ağzın dolu konuşma!
- Ağzın doluyken konuşma!

- Fale mais.
- Conte-me mais!

Bana biraz daha anlat.

Fale mais alto, por favor.

Yüksek sesle konuş, lütfen.

Não fale enquanto estiver comendo.

Yemek yerken konuşma.

Nunca fale comigo de novo!

Benimle bir daha asla konuşma.

Não fale comigo sobre trabalho.

Benimle iş hakkında konuşma.

Fale com os meus advogados.

Avukatlarımla konuş.

Fale com o meu chefe.

Patronumla konuş.

Não fale mais sobre isso.

Artık onun hakkında konuşma.

Por favor, fale mais baixo.

- Lütfen sesini alçalt.
- Lütfen sesinizi alçaltın.
- Lütfen sesinizi alçaltınız.

Fale sobre você, por favor.

Lütfen kendinden bahset.

Não fale coisas sem sentido!

Saçmalama!

Fale um pouco mais alto.

Biraz daha yüksek sesle konuşun.

Tem alguém que fale japonês?

Japonca konuşan biri var mı?

Não fale desse jeito comigo!

Benimle o şekilde konuşma!

Por favor, fale mais alto.

Lütfen daha yüksek sesle konuş.

Procuro alguém que fale português.

Portekizce konuşan birini arıyorum.

- Nunca fale comigo desse jeito de novo.
- Nunca mais fale comigo desse jeito.

Bir daha benimle hiç öyle konuşma.

- Eu preciso de um assistente que fale francês.
- Eu preciso de uma assistente que fale francês.
- Preciso de um assistente que fale francês.
- Preciso de uma assistente que fale francês.

Fransızca konuşan bir yardımcıya ihtiyacım var.

Fale com mais calma, por favor.

Lütfen daha sessiz konuşun.

Por favor, não fale tão rápido.

Lütfen çok hızlı konuşma.

Não fale dos outros pelas costas.

Onların arkalarından insanlar hakkında konuşma.

Não fale com Tom sobre isso.

Tom'a bundan bahsetme.

Há alguém que fale Japonês aqui?

Burada bir Japon konuşmacı var mı?

- Não fale comigo!
- Não falem comigo!

Benimle konuşma.

Por favor, fale em voz alta.

Lütfen yüksek sesle konuşun.

- Não fale.
- Não fales.
- Não falem.

- Konuşma.
- Konuşmayın.
- Konuşmayınız.

Não fale com ele sobre isso.

Onunla bu konuda konuşma.

Vá e fale com meu colega.

Git ve iş arkadaşımla konuş.

Por favor, fale com mais clareza.

Lütfen daha anlaşılır biçimde konuşun.

Você conhece alguém que fale francês?

Fransızca konuşan birini tanıyor musun?

Não fale com ele desse jeito.

Onunla öyle konuşma.

Se você não gosta, apenas fale.

Eğer bunu sevmiyorsan, sadece öyle söyle.

Vá e fale com o Tom.

- Git ve Tom'la konuş.
- Tom'la konuşmaya git.

Não fale assim dos meus pais!

Ebeveynlerim hakkında öyle konuşma!

Não fale assim com o Tom.

Tom'la öyle konuşma.

- Converse com a gente.
- Fale conosco.

Bizimle konuş.

Eu procuro alguém que fale português.

Portekizce konuşabilen birini arıyorum.