Translation of "Zona" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Zona" in a sentence and their spanish translations:

Passada a zona de perigo...

Superó la zona de peligro.

Encontrei uma zona muito especial,

Encontré un área muy especial

zona de não fumantes?

¿Hay zona de no fumadores?

Eu moro na zona rural.

Vivo en una zona rural.

Qual era a zona de afundamento?

¿Cuál fue la zona de hundimiento?

Vivemos em uma zona de terremoto

vivimos en una zona de terremotos

Eu quero ver a zona rural.

Quiero ver el campo.

Esta zona é conhecida como Terra dos Dragões

Esta área se llama Tierra de los Dragones

O Tom viveu numa zona rica de Boston.

Tom vivía en un sector interesante de Boston.

Force um pouco a sua zona de conforto,

empuja tu zona de confort un poco,

Sei que está fora da sua zona de conforto.

Sé que está fuera de tu zona de confort

Se ocorrer um terremoto como resultado da zona de submersão

Si ocurre un terremoto como resultado de la zona de inmersión

O incêndio consumiu quatro casas na zona leste da cidade.

El incendio consumió cuatro casas en la zona este de la ciudad.

Moro na Zona Oeste da cidade do Rio de Janeiro.

Vivo en la zona oeste de la ciudad de Río de Janeiro.

Se há ursos nesta zona, temos de ter ainda mais cuidado!

Si hay osos cerca, ¡deben tener el doble de cuidado!

A maior parte de seu trabalho concentra-se na zona urbana.

La mayor parte de su trabajo se concentra en la zona urbana.

Viver na cidade não é o mesmo que viver na zona rural.

Vivir en la ciudad no es lo mismo que vivir en la zona rural.

Que tipo de precaução foi essa sem sequer fazer uma zona de quarentena?

¿Qué tipo de precaución fue sin siquiera hacer una zona de cuarentena?

- De onde vens do Canadá?
- De que zona vens do Canadá?
- De que parte vens do Canadá?

¿De qué parte de Canadá eres?

Foi aí que o maior matulão da zona decidiu que era altura de mostrar aos intrusos a porta da selva e a perseguição começou.

Fue cuando el chico más grande del lugar decidió mostrarle a sus intrusos la puerta de la selva. Y empezó a perseguirlos.

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.

"La economía distancia las dos orillas del Atlántico”, así resume La Stampa las repercusiones de las recientes declaraciones de Barack Obama, según las cuales las débiles perspectivas de crecimiento en Estados Unidos se deben a la mala gestión de la crisis de la zona euro.