Translation of "Esperanças" in Spanish

0.028 sec.

Examples of using "Esperanças" in a sentence and their spanish translations:

- Deveriam existir mais esperanças.
- Deveria haver mais esperanças.

Deberían existir más esperanzas.

Não perca as esperanças.

- No hay que perder la esperanza.
- No pierdas la esperanza.

Nunca perca as esperanças!

¡Nunca pierdas la esperanza!

- O homem perdeu as esperanças.
- O homem perdeu todas as esperanças.

El hombre perdió toda esperanza.

Ele não tem mais esperanças.

Él perdió las esperanzas.

Tom não abandonou as esperanças.

Tom no ha abandonado la esperanza.

E suas esperanças são ringo Şaban

y sus esperanzas son ringo Şaban

É importante que esperanças sempre haja.

Es importante que siempre haya esperanza.

Ele perde as esperanças de vez em quando.

A veces pierde la esperanza.

Eu venho tendo esperanças de ter notícias suas.

Espero respuesta de usted.

Eu não quero dar a mim falsas esperanças.

- No quiero hacerme falsas ilusiones.
- No quiero darme falsas esperanzas.

Passe o que passe, jamais abandonarei as esperanças.

Pase lo que pase, jamás perderé la esperanza.

O êxito não veio de imediato, mas jamais perdemos as esperanças.

El éxito no vino de inmediato, pero jamás perdimos la esperanza.

As crianças são esperanças, que se perdem, e temores, dos quais nunca nos livramos.

Los niños son esperanzas, que se pierden, y temores, de los cuales nunca nos deshacemos.

- Paulo sabia que suas esperanças eram vãs.
- Paulo sabia que estava esperando em vão.

Pablo sabía que estaba esperando en vano.

Por mais que eu me esforce, não consigo corresponder às esperanças de meus pais.

Por más que me esfuerce, no puedo cumplir con las expectativas de mis padres.

Homens são mortais por causa de seus medos, e imortais por causa de suas esperanças.

Los hombres son mortales por causa de sus miedos, e inmortales por causa de sus esperanzas.

Foi mencionado que as esperanças eram deixadas apenas para a corrida de cavalos loteria para loteria

se mencionó que solo quedaban esperanzas para la carrera de lotería de lotería

- Ele perdeu esperança e suicidou-se com veneno.
- Ele perdeu as esperanças e se matou com veneno.

Él perdió la esperanza y se suicidó tomando veneno.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.

Cada pistola creada, cada buque de guerra botado, cada misil disparado significa, al final, un robo a aquellos que tienen hambre y no se les da de comer, a aquellos que tienen frío y no se les viste. Este mundo armado no está simplemente gastando dinero. Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños.