Translation of "Destino" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Destino" in a sentence and their spanish translations:

destino para empresas.

destino para empresas.

Acredito no destino.

Creo en el destino.

- Este é o teu destino.
- Este é o seu destino.
- Este é o vosso destino.

Este es tu destino.

Chorando por seu destino

llorando a su suerte

É o nosso destino.

Es nuestro destino.

Talvez seja o destino.

Tal vez es el destino.

Não acredito em destino.

No creo en el destino.

Qual o nosso destino?

¿Cuál es tu destino?

Não desafie o destino.

No tientes a la suerte.

- Por fim chegamos ao nosso destino.
- Finalmente atingimos o nosso destino.

Por fin llegamos a nuestro destino.

- Meu destino está em suas mãos.
- Meu destino está em vossas mãos.
- Meu destino está em tuas mãos.

Mi destino está en tus manos.

Finalmente atingimos o nosso destino.

Por fin llegamos a nuestro destino.

Este é o nosso destino.

Este es nuestro destino.

O destino sorriu para mim.

El destino me sonrió.

Este é o meu destino.

Es mi destino.

Este é o teu destino.

Este es tu destino.

Nós compartilhamos o mesmo destino.

Nosotros compartimos el mismo destino.

Nada justifica seu trágico destino.

Nada justifica su trágica suerte.

Finalmente chegamos ao nosso destino.

Ya llegamos a nuestro destino finalmente.

Eu acredito no destino, mas sei também que o destino pode ser mudado.

Yo creo en el destino, pero también sé que el destino puede ser cambiado.

- Nosso destino depende das nossas decisões.
- O nosso destino depende das nossas decisões.

Nuestro destino depende de nuestras decisiones.

O destino deles era o mesmo

su destino era el mismo

Sofrer é o destino do homem.

Es el destino del hombre sufrir.

Às vezes, o destino é cruel.

A veces el destino es cruel.

Cada livro tem o seu destino.

Cada libro tiene su destino.

- Você é o mestre do seu próprio destino.
- Você é o dono do seu próprio destino.

Eres el dueño de tu propio destino.

- O destino baralha as cartas, e nós jogamos.
- O destino embaralha as cartas, e nós jogamos.

El destino baraja las cartas y nosotros las jugamos.

Ela estava pronta para encarar seu destino.

Ella estaba lista para enfrentar su destino.

Nada separa um par unido pelo destino.

Nada separa una pareja unida por el destino.

Sou o destino que me foi imposto.

Soy el destino que me fue impuesto.

Sigo o destino que me é imposto.

Soy el destino que me fue impuesto.

Você não pode fugir de seu destino.

Usted no puede huir de su destino.

Você tem que escolher seu próprio destino.

Tienes que elegir tu propio destino.

A mercadoria foi encaminhada ao seu destino.

La mercadería fue enviada a su destino.

Pode-se supor o destino do protagonista.

Se puede suponer el destino del protagonista.

É melhor cada um seguir o seu destino.

Es mejor que cada uno siga su destino.

Foi seu destino viver a vida na pobreza.

Era su destino vivir una vida en la pobreza.

Hoje eu tenho um encontro com o destino.

Hoy tengo una cita con el destino.

O destino de Roma era conquistar o mundo.

El destino de Roma era conquistar el mundo.

É um exemplo perfeito de um destino cruel.

Es un perfecto ejemplo de un destino cruel.

O destino baralha as cartas, e nós jogamos.

El destino baraja las cartas y nosotros las jugamos.

Você é o dono de seu próprio destino.

Eres el dueño de tu propio destino.

- Quem busca controlar o destino jamais encontrará a paz.
- Aquele que procura controlar o destino jamais encontrará a paz.

Aquel que busca controlar el destino nunca encontrará paz.

Basta ativar um para selar o destino da barata.

Si se activa solo una, el destino de la cucaracha está sellado.

O destino de todos era o mesmo: a morte.

El destino de todos era el mismo: la muerte.

O texto é considerado fluente na língua de destino.

El texto se consideró como fluido en el lenguaje objetivo.

Meu destino é cruel e tristes são meus dias.

Mi destino es cruel, tristes mis días.

Cada um deveria ser senhor do seu próprio destino.

Todos deberían ser amos de su propio destino.

A morte é o destino de todas as pessoas.

La muerte es el destino de todas las personas.

Tom embarcou em um trem com destino a Tóquio.

Tom abordó un tren con destino a Tokio.

A ideia de que somos donos do nosso próprio destino

la idea de que somos dueños de nuestro destino

Mas não pensem que o Uruguai será um destino turístico

pero nadie piense que el Uruguay va a ser un país turístico

O homem não tem poder algum sobre o seu destino.

El hombre no tiene poder sobre su destino.

O dinheiro pode demorar dias para chegar ao seu destino.

Podría tardar unos días en llegar el dinero a su destino.

A caixa foi roubada antes de chegar ao seu destino.

La caja fue robada antes de llegar a su destino.

O filme relata o destino trágico dos escravos no século XVIII.

La película relata el trágico destino de los esclavos en el siglo XVIII.

A felicidade não é o destino; a felicidade é o caminho.

La felicidad no es el objetivo, si no que el camino.

A senhora Harris tem muitas dúvidas sobre o destino do seu filho.

La señora Harris tiene muchas dudas sobre el futuro de su hijo.

Um navio cargueiro, com destino a Atenas, afundou no Mediterrâneo sem deixar vestígios.

Un buque de carga, con rumbo a Atenas, se hundió en el Mediterráneo sin dejar rastro.

Senhorita, quantos selos devem ser colados nesta carta com destino a São Francisco?

Señorita, ¿cuántos sellos hay que pegar en esta carta con destino San Francisco?

Quando fomos para o Brasil, nosso primeiro destino foi a Praia de Botafogo.

Cuando fuimos a Brasil, nuestro primer destino fue la playa de Botafogo.

O destino decide quem entrará em sua vida, mas você decide quem fica.

El destino decide quién entrará en su vida, pero usted decide quién se queda.

Meu pobre filho foi ferido por seu cruel destino, meu filho infeliz está morto.

Mi pobre hijo ha sido herido por su cruel destino, mi desgraciado hijo ha muerto.

Numa virada do destino cruelmente irônica, um dia o Tatoeba fará um exemplo de todos nós.

En un cruelmente irónico vuelco del destino, algún día Tatoeba hará un ejemplo de todos nosotros.

Estou me aproximando devagarinho do momento em que os filósofos e os imbecis têm o mesmo destino.

Me acerco muy lentamente al momento en que los filósofos y los imbéciles tienen el mismo destino.

Tal foi o momento supremo. Esse foi o destino cruel de Kullervo; assim morreu o filho do Infortúnio.

Tal fue el momento supremo. Tal fue el cruel destino de Kullervo; la muerte del hijo de la Desdicha.

A felicidade não é uma dádiva do meu destino, mas meu modo de pensar em relação à vida.

- La felicidad no es mi destino, es la actitud con la que viajo por la vida.
- La felicidad no es un regalo de mi destino, sino mi actitud hacia la vida.

Muitos aceitavam as ordens do governo sem contestar por acreditar numa nova vida, mas a maioria conhecia o seu destino.

Muchos aceptaban las órdenes del Gobierno sin contestar por creer en una nueva vida, pero la mayoría conocía su destino.

Qualquer destino, por mais longo e complicado que seja, na realidade consta de um só momento: o momento em que o homem sabe para sempre quem é.

Cualquier destino, por largo y complicado que sea, consta en realidad de un solo momento: el momento en el que el hombre sabe para siempre quién es.

Cuidado com teus pensamentos, pois eles se convertem em palavras. Cuidado com tuas palavras, pois elas se tornam ações. Cuidado com tuas ações, pois elas viram hábitos. Cuidado com teus hábitos, pois eles se transformam em caráter. Cuidado com teu caráter, pois ele vem a ser o teu destino.

Cuida tus pensamientos, ellos se convierten en palabras. Cuida tus palabras, ellas se convierten en acciones. Cuida tus acciones, ellas se convierten en hábitos. Cuida tus hábitos, ellos se convierten en carácter. Cuida tu carácter, él se convierte en tu destino.