Translation of "Cujas" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Cujas" in a sentence and their spanish translations:

Há outra pessoa cujas estrelas não se reconciliam

Hay otra persona cuyas estrellas no se reconcilian.

Onde foram abrigadas as pessoas cujas casas desmoronaram?

¿Dónde fueron hospedadas las personas cuyas casas se desmoronaron?

Os mundos planos cujas populações estão aumentando no mundo

Los mundos planos cuyas poblaciones están aumentando en el mundo.

As pessoas cujas casas desmoronaram foram abrigadas na quadra.

Las personas cuyas casas se desmoronaron fueron hospedadas en la cancha.

Eu sou um professor cujas paixões são idiomas, culturas estrangeiras, filmes e livros.

Soy un profesor cuyas pasiones son los idiomas, las culturas extranjeras, películas y libros.

O Brasil poderia ser um país bilíngue, cujas línguas oficiais seriam o português e o tupi.

Brasil podría ser un país bilingüe, cuyos idiomas oficiales serían el portugués y el tupí.

Eles identificaram no cérebro duas áreas cujas dimensões parecem estar relacionadas com as ideias e os valores políticos do indivíduo.

Ellos identificaron dos áreas del cerebro cuyos tamaños aparentemente se asocian a los valores e ideas políticas de una persona.

Os israelitas, entretanto, tinham passado a pé enxuto pelo meio do mar, cujas águas lhes formavam uma muralha à direita e outra à esquerda.

Mas los israelitas pasaron en seco, por medio del mar, mientras las aguas formaban muralla a derecha e izquierda.

Além do sequestro de adultos, houve um plano sinistro de apropriação de crianças. As crianças roubadas ou cujas mães pariam nos centros de detenção foram registrados como filhos próprios de muitos membros da repressão, vendidos ou abandonados em institutos.

Además del secuestro de adultos, hubo un plan siniestro de apropiación de niños. Los niños robados o que las madres parían en los centros de detención fueron inscriptos como hijos propios por muchos miembros de la represión, vendidos o abandonados en institutos.

Respondeu-lhe Boaz: Contaram-me tudo o que fizeste por tua sogra, depois que morreu teu marido: que deixaste teus pais e a terra natal e vieste para um povo que antes não conhecias. O Senhor recompense tua ação, generosa seja a tua paga da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas vieste refugiar-te.

Booz le respondió: "Me han contado al detalle todo lo que hiciste con tu suegra después de la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y la tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que hasta entonces no conocías. Que Yahvé te recompense por tu obra y que tengas cumplida recompensa de parte de Yahvé, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte."

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.