Translation of "Partido" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Partido" in a sentence and their russian translations:

... partido.

...все испорчено.

- Meu coração está partido.
- Estou com o coração partido.

Моё сердце разбито.

Então um partido político

тогда политическая партия

Seu coração está partido.

Его сердце разбито.

Meu coração está partido.

- Моё сердце разбито.
- У меня разбито сердце.

Meu coração estava partido.

Моё сердце было разбито.

Ela apoia o Partido Democrático.

Она поддерживает Демократическую партию.

Ela é do Partido Democrata.

Она состоит в Демократической партии.

Tom ficará de coração partido.

Сердце Тома будет разбито.

Tom está de coração partido.

У Тома разбито сердце.

Ele tem partido muitos corações.

Он разбил немало сердец.

O partido tem sempre razão.

Партия всегда права.

Eu estava de coração partido.

Я был убит горем.

Ele está com o coração partido.

Его сердце разбито.

Quando você voltar, já terei partido.

- Когда ты вернешься, меня уже не будет.
- Когда ты вернёшься, я уже уйду.
- Когда ты вернёшься, я уже уеду.
- Когда ты вернёшься, меня уже не будет.
- Когда вы вернётесь, меня уже не будет.
- Когда вы вернётесь, я уже уйду.

Estão tentando organizar um novo partido político.

Они пытаются образовать новую политическую партию.

- Ele já partira.
- Ele já tinha partido.

Он уже ушёл.

Meu coração está partido em mil pedaços.

Моё сердце разбито на тысячу осколков.

Ela parece ter partido a Tóquio ontem.

Она, похоже, уехала вчера в Токио.

O partido XYZ obteve a maioria absoluta.

Партия XYZ получила абсолютное большинство голосов.

- Quando cheguei à estação, o trem já tinha partido.
- O trem já tinha partido quando cheguei à estação.

- Когда я добралась до вокзала, поезд уже уехал.
- Когда я добрался до вокзала, поезд уже уехал.

Enquanto o partido no poder rejeitou os membros

в то время как правящая партия отвергла членов

Eu sabia que Tom ficaria de coração partido.

- Я знал, что сердце Тома будет разбито.
- Я знала, что сердце Тома будет разбито.

O Partido Socialista conseguiu apenas 18% dos votos.

Социалистическая партия получила только 18% голосов.

- Ele estava com o coração partido.
- Ele estava magoado.

- Он был убит горем.
- У него было разбито сердце.

O trem já tinha partido quando chegaram à estação.

Когда они добрались до станции, поезд уже ушёл.

O trem já tinha partido quando chegamos à estação.

Когда мы приехали на вокзал, поезд уже ушёл.

O trem já tinha partido quando cheguei à estação.

- Поезд уже ушёл, когда я добрался до вокзала.
- Когда я прибыл на станцию, поезд уже ушёл.

Quando cheguei à estação, meu trem já havia partido.

К тому времени как я добрался до станции, мой поезд уже ушёл.

O partido XYZ foi o que obteve mais votos.

Партия XYZ набрала больше всего голосов.

O trem já havia partido quando eu cheguei na estação.

- Поезд уже ушёл, когда я прибыл на станцию.
- Поезд уже ушёл, когда я прибыл на вокзал.

Quando cheguei ao ponto de ônibus, o ônibus já tinha partido.

- Когда я пришёл на автобусную остановку, автобус уже ушёл.
- Когда я добрался до автобусной остановки, автобус уже ушёл.

Tirando partido dos desafios do inverno, tornaram-se os verdadeiros mestres destas noites longas do Norte.

Обратив зимние невзгоды в свою пользу, росомаха стала настоящим хозяином этих долгих северных ночей.

- Ao chegar à estação, achei que o comboio já partira.
- Ao chegar à estação, descobri que o trem já havia partido.

Приехав на вокзал, я обнаружил, что поезд уже ушёл.

Um coração partido, machucado, dolorido é mais instável do que uma bomba atômica e mais letal do que várias metralhadoras juntas.

Разбитое сердце, раненое и страдающее, более неустойчиво, чем атомная бомба, и смертоноснее нескольких пулемётов.

- Porque a minha escada velha está quebrada.
- Porque o escadote está velho e enferrujado.
- Porque o escadote está velho e partido.

Потому что моя старая лестница сломана.