Translation of "Página" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Página" in a sentence and their russian translations:

- Eu virei página por página.
- Eu ia virando página por página.

Я переворачивал страницу за страницей.

- Vire a página.
- Vira a página.
- Virem a página.

- Переверни страницу.
- Переверните страницу.

- Leia esta página.
- Leia essa página.

- Прочти эту страницу.
- Прочтите эту страницу.

Está na página um, página dois

Он, как мне кажется, занимает одну или две страницы

E até o posicionamento como página 1, página 2, página 3,

и даже позиционирование как страница 1, стр. 2, стр. 3,

- Está faltando uma página.
- Há uma página faltando.

- Не хватает страницы.
- Одной страницы не хватает.

Vira a página.

Переверни страницу.

Virei a página.

Я перевернул страницу.

Na primeira página.

на первой странице.

- Em que página você está?
- Em que página vocês estão?

На какой ты странице?

Tom virou a página.

Том перевернул страницу.

Tom rasgou a página.

Том вырвал страницу.

Está na página 3.

Это на третьей странице.

Você atualizou a página?

Вы обновили страницу?

- Você tem uma página na internet?
- Você tem página na internet?

- У тебя есть веб-сайт?
- У тебя есть сайт?

- Caiu uma página do livro.
- Uma página do livro ficou solta.

Из книги выпала страница.

Protótipo.js - insere informação de atualização na página quando a página é carregada.

prototype.js — вставляет информацию об обновлениях в страницу при её загрузке.

- Eu li a primeira página.
- Eu terminei de ler a primeira página.

Я прочитал первую страницу.

Essa página ranqueia na primeira página do Google com o termo SEO.

Эта страница находится на первой странице Google для термина SEO.

Vamos começar na página 30.

Давайте начнём со страницы 30.

Vamos começar na página trinta.

Начинаем с тридцатой страницы.

Por favor, copie esta página.

- Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
- Перепиши эту страницу, пожалуйста.
- Перепишите эту страницу, пожалуйста.

Eu li a primeira página.

- Я прочитал первую страницу.
- Я прочёл первую страницу.

Leia o rodapé da página.

Прочти низ страницы.

Na segunda página do Google.

Вторая страница Google.

Seja na página de checkout,

будь то страница проверки

Por favor, leia a página 94.

Пожалуйста, прочитайте страницу 94.

Abra seu livro na página 59.

- Открой свою книгу на странице 59.
- Откройте вашу книгу на странице 59.

Alguém arrancou uma página do livro.

Кто-то вырвал из книги страницу.

Vou arrancar uma página do livro.

Я вырву из книги страницу.

É tempo de voltar a página.

Пора перевернуть страницу.

Você tem uma página na internet?

У тебя есть веб-сайт?

Abram os livros na página cem.

- Откройте свои книги на сотой странице.
- Откройте книги на странице сто.

Eu gosto da sua página web.

- Мне нравится твой веб-сайт.
- Мне нравится ваш веб-сайт.

Leia o artigo na segunda página.

- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

Abra seu livro na página dez.

Открой свою книгу на десятой странице.

Não consigo encontrar sua página web.

Я не могу найти твой сайт.

- É apenas uma página por assunto.

- Это только одна страница для каждой темы.

Onde suas postagens estão naquela página.

и ваше объявление на этой странице.

Todas as postagens na página dois,

Все объявления на странице два,

A posição na primeira página, certo?

шесть месте на первой странице, не так ли?

E no conteúdo da sua página.

и в пределах содержания вашей страницы.

Abra o seu livro na página nove.

- Откройте книгу на странице девять.
- Откройте книгу на девятой странице.
- Открой книгу на странице девять.
- Открой книгу на девятой странице.

Ele deixou a última página em branco.

Он оставил последнюю страницу пустой.

Essa é a minha página no Facebook.

Это моя страница на Фейсбуке.

Faça três cópias desta página, por favor.

Пожалуйста, сделай три копии этой страницы.

Eu terminei de ler a primeira página.

Я прочитал первую страницу.

Eu mudei o layout da minha página.

Я изменил разметку своего сайта.

Eu cliquei no primeiro link da página.

Я кликнул на первую ссылку на странице.

Está página foi deixada em branco intencionalmente.

Эта страница была намеренно оставлена пустой.

Você poderia traduzir essa página para mim?

Ты бы не мог перевести мне эту страницу?

Eu só tenho uma página para escrever.

Мне осталось дописать только одну страницу.

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Ela virou uma página do livro dela.

Она перевернула страницу книги.

Irão da segunda página para a primeira.

перейдите со страницы 2 на страницу 1.

Mas eu ranqueei alto na página um

Но я очень высоко оценил на первой странице

É uma frase que descreve a página

Это предложение, которое описывает эту веб-страницу

Se inscreva na página ou no canal

Конечно, подписаться на страница или канал

Depois a página de resultados do teste,

то страница результатов викторины,

E ter apenas uma página por assunto

и только одна страница для каждой темы,

Você deve enviá-las para a página

Тогда то, что вы хотите сделать, это просто отправьте их на страницу

Você não precisa ter uma página grande.

Вам не нужно иметь одну большую страницу.

Tem na parte inferior da página um.

в нижней части страницы один для.

- Ela me ensinou a construir uma página na internet.
- Ela me ensinou a fazer uma página na internet.

Она научила меня делать веб-сайт.

Abram seus livros na página oitenta e seis.

- Откройте ваши книги на странице 86.
- Откройте книги на странице 86.
- Откройте книги на восемьдесят шестой странице.

Ontem li até a página 80 do livro.

Я вчера дочитал книгу до восьмидесятой страницы.

A menina escreveu algo na página do livro.

Девушка что-то написала на странице книги.

Eu sempre leio a página de esportes primeiro.

Я всегда читаю спортивную рубрику в первую очередь.

Saskaviy aprendeu como criar uma página da web.

Саскавий научилась создавать веб-страницу.

Pegue sua página, ajuste ela para incluir soluções

Возьмите свою веб-страницу, настройте веб-страницу для включения решений

Você vai notar na página principal do blog

вы заметите на главной странице блога

Sim, isso vai mostrar que essa nova página

Да, это покажет, что эта новая страница

"Como eu ranqueio na primeira página do Google?".

«Как я оцениваю на странице один из Google?

Não apenas todo o texto em uma página.

не только весь текст на странице.

Página de conteúdo ou de produto, não importa.

страницу контента или продукт страницы, это не имеет большого значения,

Agora, recebo mais 400,000 visualizações de página extras

Теперь я получаю дополнительные 400 000 просмотров страниц

E elas veem quando vão sair da página.

и они видят это на них оставляя, это на выходе.

E isso encaminha para neilpatel.com e uma página

и что вперед neilpatel.com и сжимающая страница

Na qual você já está na primeira página,

что вы уже на первой странице,

Eu ontem li o livro até a página oitenta.

- Я вчера дочитал книгу до восьмидесятой страницы.
- Вчера я дочитал книгу до восьмидесятой страницы.

Me tira três cópias de cada página, por favor.

Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы.

Abram os seus livros na página 8, por favor.

Откройте свои книги на восьмой странице, пожалуйста.

Data da última atualização desta página: 03/11/2010.

Дата последнего изменения этой страницы: 2010-11-03.

Eu ainda não li a última página do romance.

Я не прочитал ещё последнюю страницу романа.

Em torno do dobro do Google por essa página.

вероятно, удваиваются Google для этой страницы, чтобы наши

Ninguém nunca vai para a segunda página do Google.

Никто никогда не попадает на страницу два Google.

Ou você está na primeira página, ou nem interessa.

Это либо вы на странице один или это даже не имеет значения.

Se for uma página de produto, ela provavelmente será

если это страница продукта это, вероятно, будет

- Minha página do YouTube tem mais de 100.000 inscritos

- На моей странице YouTube есть более 100 000 подписчиков

Ou na página três, em algum lugar por ali.

или на третьей странице, где-то там.

Para a página você pode usar o Click Funnels.

На этой веб-странице вы можете использовать воронки щелчков,

Vão para a página de checkout e não comprarão.

пойдет на страницу выписки, а не покупает.

Porque você só clicou na postagem da primeira página.

потому что вы только нажали в листинге на странице 1.

Que você está na parte inferior da página um...

что вы находитесь в нижней части страницы один,

Ou que tenham sido publicados na página delas do Facebook.

или постов, которые им предлагались в их ленте новостей.

Cada dia é uma página da história da tua vida.

Каждый день — страница в истории твоей жизни.

Na primeira página do segundo capítulo há muitas palavras novas.

На первой странице второй главы есть много новых слов.