Translation of "Estátua" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Estátua" in a sentence and their russian translations:

- Gosto daquela estátua.
- Eu gosto daquela estátua.

Мне нравится эта статуя.

A estátua foi danificada.

Статуя была повреждена.

Esta estátua é feia.

- Эта статуя уродлива.
- Эта статуя омерзительна.
- Эта статуя отвратительна.

- A estátua está sem a cabeça.
- Está faltando a cabeça da estátua.

У статуи не хватает головы.

A estátua não tem cabeça.

У статуи нет головы.

Esta é uma estátua de Júpiter.

Это статуя Юпитера.

Esta é uma estátua de Minerva.

Это статуя Минервы.

Esta é uma estátua de Vênus.

Это статуя Венеры.

Esta é uma estátua de Netuno.

Это статуя Нептуна.

Esta estátua é feita de mármore.

Эта статуя сделана из мрамора.

Eles estão esculpindo em mármore uma estátua.

- Они ваяют статую из мрамора.
- Они высекают статую из мрамора.

Gostaria de ver a Estátua da Liberdade.

Я бы хотел увидеть Статую Свободы.

Você já visitou a Estátua da Liberdade?

Ты когда-нибудь посещал Статую Свободы?

Temos que mover esta estátua com bastante cuidado.

Мы должны очень аккуратно подвинуть эту статую.

Ela tem a beleza de uma estátua grega.

- Она красива, как греческая статуя.
- Она обладает красотой греческой статуи.

Parece-me que esta estátua está nos observando.

Мне кажется, что эта статуя на нас смотрит.

A Estátua da Liberdade é um símbolo da America.

Статуя Свободы — символ Америки.

Como os remanescentes de roxo profundo na estátua roupas.

например, остатки темно-фиолетового пигмента на этой скульптуре.

A estátua da liberdade é o símbolo da América.

Статуя Свободы — символ Америки.

A Estátua da Liberdade está localizada em Nova Iorque.

- Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.
- Статуя Свободы расположена в Нью-Йорке.

E se a Estátua da Liberdade é feita de ouro?

Что, если бы Статуя Свободы была сделана из золота?

"Eu dou 50 mil por esta estátua." "Quem dá mais?"

«Даю пятьдесят тысяч за эту статую». — «Кто больше?»

A menininha disse que viu a estátua do dinossauro se mexer.

Девочка сказала, что она видела, как статуя динозавра движется.

Em uma estátua semelhante, eles foram capazes de fazer essa reconstrução.

они смогли сделать эту реконструкцию.

No cemitério, há uma estátua de uma serpente que se morde a cauda.

На кладбище есть статуя змеи, кусающей собственный хвост.

é assim que sabemos que o Partenon já segurou uma estátua da deusa Atena

благодаря которым мы знаем, что когда-то в Парфеноне стояла статуя богини Афины,

Estátua é uma obra de arte em pedra, metal ou madeira, representando pessoas ou animais.

Статуя — это произведение искусства из камня, металла или дерева, изображающее людей или животных.

Bem, ele não. Ele é apenas uma estátua. A culpa é de Michelangelo, o cara

Ну... не его. Он просто статуя. Вина лежит на Микеланджело,

É verdade que na Espanha há uma estátua de Hernán Cortés pisando a cabeça despojada de um índio?

Это правда, что в Испании есть статуя Эрнана Кортеса, стоящего одной ногой на отрубленной голове индейца?

Em quase toda cidade russa há uma estátua de Lenin e uma rua que leva o nome dele, homenageando-o.

Почти в любом российском городе есть памятник Ленину и улица, названная в его честь.

A velha senhora, com a cabeça coberta por um véu negro, acendeu uma vela diante da estátua da Virgem Maria.

Пожилая дама с головой, покрытой чёрной вуалью, зажгла свечу перед статуей Девы Марии.