Translation of "Disseste" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Disseste" in a sentence and their russian translations:

- Disseste catorze ou quarenta?
- Disseste quatorze ou quarenta?

Ты сказал четырнадцать или сорок?

Disseste alguma coisa?

Ты что-то сказал?

- Tu não disseste isso.
- Não foi isso o que disseste.

Ты такого не говорил.

Disseste treze ou trinta?

Ты сказала тринадцать или тридцать?

Disseste cinquenta ou quinze?

Ты сказал пятьдесят или пятнадцать?

Disseste dezesseis ou sessenta?

Вы сказали, шестнадцать или шестьдесят?

Disseste dezoito ou oitenta?

Вы сказали восемнадцать или восемьдесят?

Disseste noventa ou dezenove?

Ты сказал девяносто или девятнадцать?

Tudo o que disseste era falso.

Всё, что ты сказал, было ложью.

O que disseste foi muito interessante.

- То, что ты сказал, очень интересно.
- То, что вы сказали, очень интересно.

Eles responderam: Faze, pois, como disseste.

«Очень хорошо», — ответили они. — «Делай, как говоришь».

- Realmente disseste isso?
- Você realmente disse isso?

- Ты правда так сказал?
- Вы действительно так сказали?

Porque é que não disseste isso antes?

Что же ты раньше не сказал?

Não me disseste que o Tom está ocupado.

Ты мне не сказал, что Том занят.

- Você já disse isso.
- Tu já disseste isso.

- Ты это уже говорил.
- Вы это уже говорили.

"Por que não me disseste nada?" "Não quis perturbar-te."

"А почему ты мне ничего не сказал?" - "Расстраивать не хотел".

- Não acredito que aceitaste.
- Não acredito que disseste que sim.

Поверить не могу, что ты сказала да.

- O que você disse é verdade.
- O que tu disseste é verdadeiro.

То, что ты сказал, - правда.

- Você já me disse isso.
- Tu já me disseste isso.
- Vocês já me disseram isso.

- Ты мне это уже говорил.
- Ты уже говорил мне это.
- Ты уже говорила мне это.
- Вы мне это уже говорили.
- Ты мне это уже говорила.

- Você acabou de me chamar de macaco?
- Disseste há pouco que eu sou um macaco?

Ты меня сейчас обезьяной назвал?

- Você disse que não queria ir.
- Vocês disseram que não queriam ir.
- Disseste que não querias ir.

- Ты же сказал, что не хочешь идти.
- Ты же сказал, что не хочешь ехать.
- Вы же сказали, что не хотите идти.
- Вы же сказали, что не хотите ехать.
- Ты говорил, что не хочешь идти.
- Ты говорил, что не хочешь ехать.
- Вы говорили, что не хотите идти.
- Вы говорили, что не хотите ехать.

- Já me disseste isso antes.
- Você já me disse isso antes.
- Vocês já me disseram isso antes.

Ты уже раньше сказал мне это.

- Estou intrigado pelo que você disse.
- Estou intrigado pelo que vocês disseram.
- Estou intrigado pelo que tu disseste.

Я заинтригован твоими словами.

- O que você disse? Não o escuto.
- O que você disse? Não a escuto.
- Que disseste? Não te escuto.

Что? Я тебя не слышу.

- Você já me disse o que eu queria saber.
- Tu já me disseste o que eu queria saber.
- Vocês já me disseram o que eu queria saber.

- Ты уже сказал мне то, что я хотел знать.
- Ты уже сказала мне то, что я хотел знать.
- Ты уже сказал мне то, что я хотела знать.
- Ты уже сказала мне то, что я хотела знать.
- Вы уже сказали мне то, что я хотела знать.
- Вы уже сказали мне то, что я хотел знать.

- Você me pediu que fizesse isso.
- Tu me pediste que fizesse isso.
- Vocês me pediram que fizesse isso.
- Você me disse para fazer isso.
- Tu me disseste para fazer isso.
- Vocês me disseram para fazer isso.

- Ты сказал мне это сделать.
- Вы сказали мне это сделать.
- Ты велел мне это сделать.
- Вы велели мне это сделать.

- Eu não tinha reconhecido a importância deste documento até que você me contou sobre ele.
- Eu não havia reconhecido a importância deste documento até que me disseste sobre ele.
- Eu não tinha observado a importância deste documento até você me ter contado sobre ele.

Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.

- Por que você nunca me contou?
- Por que tu nunca me disseste?
- Por que vós nunca me revelastes?
- Por que vocês nunca me contaram?
- Por que o senhor nunca me disse?
- Por que a senhora nunca me contou?
- Por que os senhores nunca me revelaram?
- Por que as senhoras nunca me disseram?
- Por que nunca me disse?
- Por que nunca me revelaste?
- Por que nunca me contastes?
- Por que nunca me contaram?
- Por que nunca me disseram?
- Por que nunca me revelaram?

- Почему ты мне никогда не говорил?
- Почему вы мне никогда не говорили?