Translation of "Coloca" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Coloca" in a sentence and their russian translations:

Coloca na minha conta.

- Запиши это на мой счёт.
- Запишите это на мой счёт.

Você não coloca açúcar?

Ты сахар не кладёшь?

- Coloca este casaco em um cabide.
- Coloca este casaco num cabide.

- Повесь это пальто на вешалку.
- Повесьте это пальто на вешалку.

- Vista o seu casaco.
- Coloca o seu casaco.
- Coloca o casaco.

- Надень пальто.
- Наденьте пальто.

Ela coloca muito açúcar no café.

Она положила много сахара в кофе.

Não coloca muito queijo na pizza.

- Не ложите в пиццу слишком много сыра.
- Не кладите в пиццу слишком много сыра.

Quando você coloca uma marca pessoal

Когда вы ставите бренд, личный бренд,

Você não coloca açúcar no seu café.

- Вы не кладёте себе в кофе сахар.
- Вы не кладёте в кофе сахар.

Tom raramente coloca açúcar em seu café.

Том почти никогда не кладёт сахар в кофе.

Que você coloca no seu próprio site

что вы делаете на своем собственном сайте

Porque quando você coloca seu e-mail,

потому что, когда вы вставляете свой адрес электронной почты,

coloca no Instagram ou nas redes sociais?

помещает его в Instagram или социальные сети?

coloca a polpa e o núcleo no ar

кладет мякоть и ядро ​​в воздух

Tom sempre coloca o mapa no porta-luvas.

Том всегда держит в бардачке карту.

E depois coloca no seu fluxo de monetização,

и затем вы помещаете его в ваш поток монетизации,

Você sabe onde o Tom coloca as chaves dele?

- Ты знаешь, куда Том положил свои ключи?
- Вы знаете, куда Том положил свои ключи?

Não sou eu quem coloca o lixo para fora.

Мусор выношу не я.

Para uma família nova, a noite coloca um desafio diferente.

Для более молодой семьи ночные трудности носят иной характер.

O Tom não coloca sal na comida que ele faz.

Том не солит еду, которую готовит.

Quando você coloca essa URL no Ahrefs, isso te mostra

Когда вы разместите этот URL-адрес в Арефс, это показывает вам

- Sim, e quando você envia e-mails você coloca muitas

- Да, и когда вы отправляете электронной почты, вы много ставите

Que você coloca nas redes sociais no seu próprio site,

что вы ставите на социальные сети сайтов на вашем собственном веб-сайте,

E você coloca pedaço de papel branco ao seu lado.

И вы ставите, как белый кусок бумаги рядом с вами.

O marido dela come tudo que ela coloca na frente dele.

Её муж ест всё, что бы она перед ним ни поставила.

Como se costuma dizer, o tempo coloca tudo em seu lugar.

Как говорится, время все расставит на свои места.

Se você usar apenas um ou dois vezes, onde você coloca

Если вы делаете это только один или два раз, где вы его засунули

- Você põe muita pimenta.
- Você coloca muita pimenta.
- Você bota muita pimenta.

- Ты положил слишком много перца.
- Ты кладёшь слишком много перца.

E o conteúdo em áudio que você coloca em seu próprio site,

и аудиоконтент, который вы размещаете на своем собственном веб-сайте,

Esse é para o Google, que coloca anúncios em vários sites, incluindo o Vox.

Это — Google, который размещает рекламу на многих веб-сайтах, включая Vox.

O desenho do homem vitruviano de Leonardo que coloca o homem no centro do universo

Витрувианский человек Рисунок Леонардо, который ставит человека в центр вселенной

Já teve um hobby ou uma paixão na qual coloca todo seu coração e sua alma,

У кого-то из вас было страстное увлечение, в которое вы вкладывали душу

Ele dorme de um jeito estranho: coloca o travesseiro entre as pernas e passa a noite descoberto.

Спит он странно: кладёт между ног подушку и всю ночь лежит раскрытым.

- Tom sempre bota óculos quando nada.
- Tom sempre coloca óculos quando nada.
- Tom sempre põe óculos quando nada.

Том всегда надевает очки, когда плавает.

- Ele não coloca açúcar no café.
- Ele não bota açúcar no café.
- Ele não põe açúcar no café.

Он не кладёт в кофе сахар.

- Ela não coloca açúcar no café.
- Ela não bota açúcar no café.
- Ela não põe açúcar no café.

Она не кладёт в кофе сахар.

- Maria não coloca açúcar no café.
- Maria não bota açúcar no café.
- Maria não põe açúcar no café.

Мэри не кладёт в кофе сахар.

- Coloque o dinheiro no banco.
- Coloca o dinheiro no banco.
- Põe o dinheiro no banco.
- Ponha o dinheiro no banco.

- Положи деньги в банк.
- Положите деньги в банк.

- Coloque a arma em cima da mesa.
- Coloca a arma em cima da mesa.
- Põe a arma na mesa.
- Ponha a arma na mesa.

Положи пистолет на стол.

- Coloque o livro na prateleira de cima.
- Coloca o livro na prateleira de cima.
- Põe o livro na prateleira de cima.
- Ponha o livro na prateleira de cima.

Положи книгу на верхнюю полку.

- Coloque o livro na prateleira de baixo.
- Coloca o livro na prateleira de baixo.
- Põe o livro na prateleira de baixo.
- Ponha o livro na prateleira de baixo.

- Положи книгу на нижнюю полку.
- Положите книгу на нижнюю полку.

- Coloque-o sobre a mesa.
- Coloque-o na mesa.
- Coloca na mesa.
- Ponha sobre a mesa.
- Ponha-o sobre a mesa.
- Põe sobre a mesa.
- Ponham sobre a mesa.

- Положи его на стол.
- Положите его на стол.
- Положите это на стол.
- Положи это на стол.
- Поставьте его на стол.
- Положите её на стол.
- Поставьте её на стол.
- Поставьте это на стол.
- Положи её на стол.
- Поставь её на стол.
- Поставь это на стол.
- Поставь его на стол.

Antes de se deitar, um verdadeiro programador coloca dois copos sobre a mesa de cabeceira: um com água, para beber durante a noite, e outro vazio, para o caso de não ter sede.

Ложась спать, настоящий программист ставит на ночной столик два стакана: один с водой на случай, если ночью захочется пить, а другой пустой на случай, если не захочется.

- Por favor, coloque o livro na prateleira.
- Por favor, ponha o livro na prateleira.
- Por favor, bote o livro na prateleira.
- Por favor, coloca o livro na prateleira.
- Por favor, põe o livro na prateleira.
- Por favor, bota o livro na prateleira.

- Пожалуйста, положи книгу на полку.
- Пожалуйста, положите книгу на полку.